La bella durmiente parte 1 (idioma original)
Uploader Comments (acahues)
All Comments (82)
-
@acahues nunca subiste los demas :@
-
@igoraguilar Asi es los nuevos doblajes de Disney son un asco si Disney tiene que tener algo bien claro es que: LOS CLASICOS NO SE TOCAN
-
A que bueno ya estaba arto de ver la nuevas verciones de Disney el nuevo doblaje es un asco y este es una obra maestra
-
me encanta la bella durmiente es m& priccitha Favo0otithaa <3
-
@acahues y pos pa cuando sera por que ya paso mas de un año
-
esta xida la peli!! jee me encanta esta princesA!
-
mis sobrinas aman a esa prinseasa
-
La vrdd primera vez k veo la peli ojala y zte wena me gusto la expresion del principe hahhahaha kizas se imagino cambiando pañales
-
Solo una corrección. El "IDIOMA ORIGINAL" es en inglés, que es en el que se hizo en el 58. El mismo año se dobló en Mexico (el que eschucas aquí, y el MEJOR DE TODOS) dirigido por Edmundo Santos, seleccionando las mejores voces de artistas del micrófono de aquellos años. Si se considera "DOBLAJE ORIGINAL", ya que posteriormente se redoblo resulando un desastre y desagrado en quienes compraron la remasterización en DVD.
-
SIGLO 14
A todos mis visitantes les doy una disculpa, por el momento tengo problemas con todo archivo de video, así que no podre subir las partes faltantes de la bella durmiente.
En cuanto mis problemas acaben subiré toda la película completa.
acahues 1 year ago 5
Soy española, pero crecí con películas de Disney dobladas en español latino y la verdad no sé ver otras que estén dobladas en castellano, me suenan raro y las voces no son tan bonitas. Tienden a poner voz de estúpida a las princesas...
lenn258 2 years ago 34
Querida lenn258, me parece que tu opinión es muy interesante y cierta.
Las voces latinas son las que más se apegan a los personajes.
Aunque hubo doblajes antiguos que fueron mejores.
acahues 1 year ago 10
viajare al tiempo para ir en ese siglo osea
siglo 15 1550?
xXMikeCoreXx 2 years ago
lo siento
es el siglo 14
acahues 2 years ago 3