The Leaving Song
Uploader Comments (alexpitta)
All Comments (22)
-
@AllyB1986 brazilian portuguese
-
@iloveroxasaxeldemyx lol thats ok it just i've been running around everywere! (keep not i do NOT speak annnyy spanish at ALL!) saying / typing "por siempre" its slighty imbarissing now...lol
-
@goldphishez: Yeah, the difference between "por" and "para" in spanish is VERY hard, and I still have trouble with it. "Para siempre" is an expression, meaning "forever/for always," just like por favor is "please." It just IS para siempre. I don't know why... it just is. Lol
Plus, por is more like, a purpose-wise... and more technical? Lol
It's really hard to explain! Lol!
Davey's spanish is not too good... lol. XD
-
@iloveroxasaxeldemyx really? hmmm? interesting?
-
@goldphishez: It's actually "para siempre."
;P
-
AFI por siempre
AFI FOREVER!!
-
Right it's Portuguese and it's actually easy to understand even if you only know Spanish. I love that song though it reminds me of my last love which was quite complicated and that's why this song definitely describes what I've been through "Walked away, heard them say, poisoned hearts will never change"
-
it´s cool this song¡¡¡
the best forever
I LOVE AFI¡¡¡¡....xD
very good¡¡¡
-
this isn't Spanish though it's Portuguese
-
love this song more than any other. reminds me of someone...
Sei que é um pouco tarde pra comentar isso... mas o verbo não deveria concordar com o termo "o que" nas frases sobre as alegrias e os erros?
tutango 3 years ago
C'est la Vie...
alexpitta 3 years ago