3,041
Loading...
Uploader Comments (aiwataisetsudesune)
Top Comments
-
Thanks for the translation.
Gaki san... what a beautiful tone of voice!
Sayumi... you're so cute but your voice... sorry. That's why Tsunku is giving Sayu's lines the autotune thingie in the "Moonlight night" song and the other "Ooki Hitomi" from Pika pika concert Tour. Sorry, I was listening to the Gaki concert song so much and then... Sayu's surprise
-
thanks for tranlasting! I undesrtood some parts previously but i want to know more. Also the part " ... aa yume no naka no (aa yume no naka no)" was frozen... but oh well.. thank you!
see all
All Comments (11)
-
@aiwataisetsudesune thank you! *--*
-
You're welcome.
Loading...
I think its a great translation!! really great ♥
The part "atarashii kanojo-san no jama ni narisou ne" it wasnt "i'll be disturbing his new girlfriend?", more like 'i'll turn into a problem to her'?
i dont know wich translation is right, mine or yours, because my japanese isnt perfect... i just wanna know XDD
and "gaman ne' wasnt 'ill hold myself'? XD
cakesake 11 months ago
@cakesake Your translation for the 'jama' part sounds actually good, I think it could fit.
Gaman literally means patience/endurance. What you said would rather be 'gaman suru'.
aiwataisetsudesune 11 months ago
this song are singing sayumi and risa?
slogirltk 1 year ago
@slogirltk Yes. Risa sings the first verse and refrain and the second is Sayu.
aiwataisetsudesune 1 year ago
i thinks it's:
For dinner I made stew I just learned recently
Aosora21 2 years ago
Oh, that could be possible. Thx for the advice!
aiwataisetsudesune 2 years ago