Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Sissel Kyrkjebø & Odd Nordstoga - Upp gledjest alle, gledjest no (Oslo Spektrum, Nov. 2009)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
35,208
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Dec 20, 2009

Christmas carol composed by Odd Nordstoga, with old Danish lyrics by Thomas Kingo, translated to Norwegian by Elias Blix. Live at the Christmas concert in Oslo Spektrum, Oslo, Norway, Nov. 28, 2009. With the symphony orchestra Trondheimsolistene and a band consisting of Daniel Sandén-Warg on nyckelharpa, and Rune Arnesen, Gjermund Silset, Per Kolstad, and Skjalg Raaen. The song is released on the album "Strålande jul" (2009).
A version in Swedish is here:
http://www.youtube.com/watch?v=oCw068hiR4g

More from the same concert here on YouTube:
http://www.youtube.com/view_play_list?p=12560ED19D3E4E8A

The whole concert is on NRK web-tv:
http://www1.nrk.no/nett-tv/klipp/587794

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (kaarekjohnsen)

  • I wonder if they sing in norwegian. Archaic nynorsk/Ivar Aasen`s Landsmaal was very similar to swedish. Why? Cause it`s basically the same language. Yup. I think this is sung in Nordstogas dialect/West Telemarksk/archaic norwegian/Ivar Aasen Landsmaal.

  • @exentr You are right, they sing in Norwegian, in Nordstoga's Telemark dialect. But Ivar Aasen's landsmål is not more similar to Swedish than modern Norwegian is. You must go many centuries back, maybe a thousand years or more, to find that they were the same the language. But in some border districts between Norway and Sweden they speak a mix of the two languages.

  • @kaarekjohnsen First you need to be more specific. Both bokmål and nynorsk are modern Norwegian. Second we need to keep speach and orthography from eachother. I`m afraid you mix up. Ivar Aasen`s Landsmaal were more similar to contemporary Swedish writings than modern Norwegian and contemporary Swedish are. Modern Norwegian writings is more similar to contemporary Danish. I`d say that it`s amazing how similar Ivar Aasens`s Landsmaal were to contemporary Swedisg. Just amazing!

  • @exentr Well, I'm not an expert at all, so I think I'll just leave this discussion to the experts.

Top Comments

  • Sissel is our pride and joy.

  • @Rorkazak Sorry, but you still have no arguments. Norway does not allow dual citizenship. She is simply Norwegian, and lives in Norway.

    And as you correctly stated she was married to Eddie Skoller (past tense) in Denmark. In no way does that make her American, she has only one nationality.

    Eddie has lived in Denmark since 1950.

    Whatever prizes she has won, does not change her nationality. I know about her collaboration with the choir.

    Why can't you just accept that she's not American?!

see all

All Comments (25)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Thanks dear Dagny - so beautiful!!!

    Merry Christmas.

    Jeff

  • @exentr Big differences exist too, tho. Norse diphthongs are obligatory (veit, raud, røyk; sw. vet, röd, rök) in Landsm, more seldomly in bokm.

    And this is a much more important signal feature in the Norwegian language conflict, than whether the plural of vise/a is visor or viser.

    Also, Landsm and to a lesser extend Nyn, preserve palatal g/k before unstressed endings, where Sw doesnt. Landsm byggja, Sw bygga. Landsm mykje, Sw mycket.

  • @exentr Similarities btween Landsmål & Swedish are mostly in grammatical endings

    -preserving norse u as o: ei/en visa, visor. Modern nyn/bokm visEr.

    -preserving norse a more consequently: ei visa, å byggja; now vise, bygg(j)e are more frequent (esp. in the former)

    -plural article optionally with rn: båtaRNe, visoRNe/a (Sw båtarna, visorna; mod Nrw båtaNe, viseNe)

  • Sissle is not American she is Norwegian she only lived in Denmark because of her marriage and not that her daughters are older she will be moving back to Norway. i herad it first hand from a friend of hers while visiting Norway in July of 2011,

    cherokee1370

  • godt nyttår kaare*****

  • I adore this song! Lovely, lovely, lovely! I am also a fan of Norwegian dialects, I believe they are really amazing an Odd has an odd one ;)

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more