Segundo videoclip que realizo, esta vez con esta canción del compositor holandés Dick Annegarn.
"De zee, La mer" es el octavo corte del segundo álbum del compositor, titulado "Je te vois" y lanzado en milnovecientossetentaycuatro en Francia bajo el sello Polydor.
Elenco:
D. - Amaranta Fiquitiva
Realización: Iván Reina Ortiz
Cámara y fotografía: Juan Felipe Ríos
Asistencia de producción: Luciano Rodríguez
Asistencia de preproducción: Daniel Lara
Alimentación: María Elena Ortiz
Transporte: Iván Reina Cortés
Traducción: Miguel Díaz
Agradecimientos:
Andrés Vargas / FiRe Advertainment
Grabado con una Canon EOS 7D, ópticas Canon y Sigma, y editado en Final Cut Pro 2.
Canción:
© Polydor, París, milnovecientossetentaycuatro
Videoclip:
copyleft, IERO, Tabogo, dosmildiez
Imágenes de archivo de YouTube.com
Bajo licencia Creative Commons TresPuntoCero.
------------------
Letra original en francés:
De zee, la mer
De zee, la mer
J'ai attendu pendant si longtemps
J'ai attendu et j'attends, j'attends
J'attends plus, ça y est
Maintenant c'est fait
Je suis plus sot, ça y est
Je suis marin
Je fais la mer
La mer m'emmène loin derrière les côtières
Elle m'emmènera au-delà de l'horizon
On s'apprête pour la tempête
Mon bateau et moi, et la mer
De zee, la mer
Je me retiens, enfin, je fais de mon mieux
Mais y'a du vent, un peu de vent, de vent
Le vent se lève
Le vent enlève un ouragan
S'élance dans l'océan dense
Les vagues d'effroi se dressent
Et accumulent, accumulent
Accumulent l'eau
Bousculent, bousculent mon bateau
Redressent, reculent, avancent
Et un encombrement envahit les flancs de mon bateau
Projette le ciel de statifix
Épanoui
Épanoui
De zee La mer
Aucune des mers que je traverserai
Ne vaut cette mer qui m'a apprivoisé
Appris à voler au-dessus des vagues
Des mouvements de vents et de courants
Me dit «rit allégrement»
Me divaguent dans les vagues
Mon bateau et moi
Et la mer
De zee, la mer
De zee, la mer
J'attends...
-----------------------
Letra en español (Traducción de Miguel Díaz):
La mar, la mar
He esperado por tanto tiempo
He esperado y espero y espero
Ya no espero, eso es
Está hecho
Soy más estúpido, eso es
Yo soy marinero
Yo hago la mar
La mar me conduce lejos, detrás de las costas
me conducirá más allá del horizonte
nos preparamos para la tempestad
mi barco y yo
y la mar
La mar, la mar
Me sostengo, hago mi mejor esfuerzo
Pero hay viento, un poco de viento, de viento,
el viento se levanta, levanta un huracán,
se abalanza sobre el denso océano
Las olas de pavor se alzan y acumulan
Acumulan, acumulan el agua
Zarandean, zarandean mi barco
se realzan, retroceden, avanzan
y un obstáculo invade los costados de mi barco
proyecta el cielo de statifix
Radiante
Radiante
Ningún mar de los que cruce
será aquel mar que me domó
Aprendí a volar sobre olas,
movimientos de vientos y corrientes
Me dicen "ríe alegremente"
Deambulamos en las olas
mi barco yo
y la mar
La mar, la mar
La mar, la mar
Yo espero...
Depuis 37 ans j'adore cette chanson et aujourd'hui je suis tombé par hasard sur cette vidéo... en général, dès que j'entends Dick Annegarn, je chante avec lui car je les connais presque toutes par coeur, mais là, je suis resté bouche bée, complètement admiratif de votre travail! Votre illustration est tout simplement superbe...
ziggy2261 6 months ago
@ziggy2261 @ziggy2261 Merci beaucoup! Je suis heureux de lire ton commentaire. :)
cinefilo14 5 months ago