Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Notre Dame de Paris - Belle [napisy pl]

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
93,861
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Feb 19, 2011

"Piękna" - wspaniała piosenka z francuskiego musicalu "Notre Dame de Paris" na podstawie książki W. Hugo "Katedra Marii Panny w Paryżu".

Tłumaczenie z francuskiego - moje. Podziękowania za sprawdzenie tłumaczenia dla Werona Bo.

Słowa: Luc Plamondon
Muzyka: Richard Cocciante

Obsada:
Quasimodo - Garou
Frollo - Daniel Lavoie
Febus - Patrick Fiori
Esmeralda - Hélène Ségara

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (Wiedzminka1990)

  • Spokojnie, każdy ma prawo do własnego zdania. Mi się zdecydowanie bardziej podoba wersja francuska.

  • @scratchingeye ... ale i tak po francusku brzmi nieporównywalnie lepiej niż po polsku ;)

  • @scratchingeye Jest polska wersja musicalu "Notre-Dame de Paris", trochę okrojona i nazywa się "Notre-Dame l'historie" ale na YT właściwie żadnych nagrań (zobacz na profilu użytkownika Cossynieur, coś tam ma ale słabej jakości).

Video Responses

This video is a response to Notre Dame de Paris song 19 Belle
see all

All Comments (38)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Niesamowite wykonanie. jeśli można to ocenić to tylko pozytywnie.

  • Pięknie jest i po polsku i po francusku...bądźmy szczerzy.... to po prostu cudowny utwór...

    

  • Ô Lucifer !

    Laisse-moi rien qu'une fois

    Glisser mes doigts dans les cheveux d'SARA♥♥♥

  • Ogromnie Ci dziękuję za to tłumaczenie. Uwielbiam tę piosenkę! Jest taka piękna, taka czysta choć pełna pożądania, idealna w każdym calu.

  • ;) Piękne ;)

  • Wonderful !

  • @muminekfiku Daniel:) ale Garou i Patric są tu niepowtarzalni:)

  • co oryginał to oryginał-niepowtarzalny chrypiący głos Garou,przejmujący Daniela i słodki dźwięczny Patrica:) cudo:)***

  • Widziałam polską wersję i jestem bardzo, bardzo rozczarowana. Spektakl był wystawiany w sali kongresowej i miało się wrażenie, że wszystko zostało zrobione 'aby było' scenografia, kostiumy czy prowizoryczny taniec kilku aktorów. Jedynie Le temps des cathedrales zostało zaśpiewane przyzwoicie. A Patrycja Kazadi jako skromna Fleur de Lys to jakieś nieporozumienie. Szkoda.

  • Szczególnie głos Daniela mnie zachwyca...

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more