Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Tant m'abelis

Loading...

Sign in or sign up now!
35,755
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Nov 28, 2007

Texte du Lutin d'Ecouves :
Les troubadours apparaissent à l'aube des premières croisades. L'Histoire parle d'abord de Guillaume IX de Poitiers et d'Aquitaine (1071-1127). Il fut le premier de ces princes poètes qui célébra l'amour courtois (la fin'amor), une constante dans les oeuvres des troubadours.

Là, je vois l'air surpris de celui qui, au fond de la classe, pensait qu'un troubadour c'était un guignol qui allait de château en château pour gagner sa vie en chantant et en déverrouillant à l'occasion la ceinture de chasteté de la châtelaine. Eh bien, non ! Ça c'est le Moyen-Age imaginaire inventé au XIXème siècle; les troubadours sont tous nobles, à peu d'exceptions près. Ils sont la première génération d'intellectuels aristocrates apparus à l'époque médiévale.

Le terme troubadour vient du mot : Trobar qui veut dire : trouver. Cela indique bien leur statut de chercheurs en poésie. Leur musique est monodique et essentiellement chantée en langue d'Oc.

De Guillaume d'Aquitaine à Guiraut Riquier mort en 1298, on recense 450 troubadours pour quelque 2650 chansons dont quelques-unes sont l'oeuvre de femmes troubadours : les trobairitz dont la comtesse Béatrice de Die fut la plus illustre représentante.

J'ai choisi une pièce de Berenguier de Palou, un troubadour né en Roussillon au début du XIIème siècle. Quand on entend cette chanson en langue d'oc si belle, on en vient à regretter de parler notre langue d'oil si peu lumineuse.

Tant m'abelis

Tant m'abelis joys, et amors e chans,
Et alegrier, deport e cortezia,
Que'l mon non a ricor ni manentia
Don mielhs d'aisso'm tengures per benanans;
Doncs, sai hieu ben que midons ten las claus
De totz los bens qu'ieu aten ni esper,
E ren d'aisso sens lieys non puesc aver.

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (lelutindecouves)

  • what is thsi language????

  • @cartelver

    It's "langue d'oc", one of the french languages of middle age.

  • Can you tell me in english what this song is about?

  • So much I love So much I love joy and love and song, mirth, sport and courtesy, that in the world there is no wealth nor riches that could make me feel happier. Therefore I know well that my lady holds the keys of all the good that I expect and hope for, and none of this can I have without her. Her great courage and her modest look, her gentle speech and her fair company have made me always love her dominion more than any other's I have seen before or since; and if her loving and tender heart

Top Comments

  • Thank you, I should've known it was Langue d'Oc...I makes sense now. I have heard medieval Catalan and it sounds similar to this, I wonder how closely related they are?

  • Beautiful, is this Catalan? or Castillian?

    The Music is just heavenly.

see all

All Comments (72)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @230987fr Non je ne "rigole" pas. J'étudie le sujet. Le Francais est considéré comme une langue latine parce que sa grammaire est principalement latine. Pour ce qu'il en est du vocabulaire, il est principalement latin, mais avec encore de nombreux vestiges du Franc (cherche "francique" sur wikipedia et tu auras quelqes exemples).

    Pour ce qu'il en est de la syntaxe, elle n'est pas vraiment similaire à la syntaxe italienne.

    P.S.- conseil: ne prends pas un ton supérieur quand tu dis des bêtises

  • @07rabo1 , tu rigoles j'espère quand tu dis que le français est une langue germanique. Le français est une langue romane (dérivé du latin) qui est similaire à 89% à l'italien en terme de vocabulaire, de grammaire et de syntaxe.

  • @230987fr Et aucune des deux ne "dérivent" du latin. Elles ont des racines latines, tout comme elles ont des racines indo-europpéennes.

    Ensuite, le francais pourrait presque être considérée comme une langue germanique, tout comme l'anglais pourrait presque être considérée comme un langue latine. Mais certainement pas le breton!

  • @230987fr "l'Occitan" est la langue d'oc moderne. l'occitan, n'est pas unie; elle a un peu moins d'une dizaine de variantes dialectiques (comme les "langues régionales italiennes", si on veut). Ensuite, elle n'a pas grand chose à voir avec le francais, si ce n'est le fait qu'elle est "latine". Mais le francais est une variante fortement latinisée du "Franc" (langue proche du néerlandais moderne) alors que l'occitan vient de "la/les langue(s) d'oc".

  • @LieorDie24 ok now i hear its french lol

  • @lelutindecouves i first thought it was italien but if you say its french than it will be so

  • @LordCivers, l'occitan est l'ancêtre du français. Le français est un mixte de la lague d'oc et de la langue d'oïl (50/50). Tu peux pas comparer l'alsaciens, le breton (qui sont des langues germaniques qui n'ont strictement rien à voir avec le français) et la langue d'oc qui est dérivé du latin (comme le français) et qui a énormément apporté à la langue française.

  • Can someone tell me what insurments are in this song?

  • @lelutindecouves cartelver it's occitan, a language is spoken at South of France.

    During the Crossades all the poets ( trovadours) used to write in this language.

    The writer who made this music and this Lyric ( Buerenguer de Palou ) was from Catalonia

  • @cartelver it's occitan, a language is spoken at South of France.

    DSuring the Crossades all the poets ( trovadours) used to write in this language.

    The writer who made this music and this Lyric ( Buerenguer de Palou ) was from Catalonia

View all Comments »
Loading...

0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more