La UGR se convirtió el pasado 13 de febrero en la sede del I Foro Internacional de Traducción y Compromiso Social. Desde Tesis analizamos el papel de los traductores e intérpretes, una profesión tan necesaria como desconocida, en una sociedad cada vez más mundializada y conflictiva. Rescatamos tres tipos de traducción e interpretación especializada: la que se lleva a cabo en zonas de guerras y conflictos, la judicial, y las nuevas corrientes de foros internacionales, como el de Portoalegre.
@vikonfire
Tienes razón; antes de encontrar a gente que pueda interpretar a alguien en un juicio, lo que se tendría que hacer es que pongan medidas más rigurosas a la hora de seleccionar a los intérpretes.
MariaElenaHall 1 year ago
El problema es que, tal y como dicen, en el mundo de la interpretación policial/judicial muchas veces no buscan a intérpretes formados, si no que con alguien que hable la lengua que necesitan ya les vale, y luego pasa lo que pasa...
vikonfire 1 year ago