1-09 - Sledge Hammer - Farsa Magnun - 2da Parte
Top Comments
All Comments (11)
-
La serie es buena, si bien en la traducción se les escapó un error (0:54) powder (pólvora) como "poder",eso NO desmerita el buen trabajo en general del doblaje.
-
Why arnt these fuckin comment s in anglihs. Am I fuckin missing sumthing?!!!!!!!!!Fuck mexico.
-
Hammer es un capo! por otro lado, dispararon con dos revolveres, no se como encontraron un casquillo!!!! asi y todo es un excelente catador de balas!!!
-
TENES razon,aparte hay una troja de peliculas que cuando las veo subtituladas estan traducidas para el orto,eso no seria motivo de demanda??
-
jajajjajjajaaj tengo memorizado cada lugar de esta habitacion plash rompe el vidrio
-
JAJAJAJAJAJAJJA DIOS es un CAPO ! JKAJJAJAJAJA
-
DONDE ESTA LA PIÑATA
-
Actores de doblaje estupidos!!!! tradujeron 0:54 "powder" como `"poder" , cuando en relidad Sledge dijo "polvora".
la razón por la que estamos aquí esta noche es para invitarlo a un grupo clandestino cuyos miembros comparten el singular propósito de corregir los abusos atraves de la fuerza y la agresión
-HA!! YA ESTOY REGISTRADO COMO REPUBLICANO.
ruperez80 2 years ago 6
Confie en mi se exactamente lo que hago
soytripa 3 years ago 4