Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Radio Friendly Song - SUB ITA -

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
21,125
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon
There is no Interactive Transcript.

Uploaded by on Sep 4, 2009

E' tutto descritto nella nuova canzone di Jon Lajoie.
Sottotitolata da me.

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 1 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (LeleDeiSantiSubito)

  • Qualcosa è andato stortO, non stortA.

  • @CaosZeta quellA(femminile) cosA(femminile) è andatA(femminile) stortA(femminile). Credo.

    No?

  • @LeleDeiSantiSubito

    "Qualcosa" è pronome indefinito che si riferisce ad una cosa indeterminata e viene concordato di regola come maschile.

    "Cosa" è sostantivo di genere femminile

    Ecco spiegato tutto!:)

    Comunque ti faccio veramente tanti complimenti per il lavoraccio che fai: le tue traduzioni sono ottime! :) Continua così, diffondi il verbo.

    Jon Lajoie è un genio, il mio sogno è vederlo duettare con la Cortellesi!:)

  • @gnogna90 avete ragione tu e CaosZeta! Flagellandomi il groppone di scudisciate vi ringrazio per esservi accorti dell'errore ed avermelo fatto notare. E anche perché da oggi so che 'qualcosa' è maschile. Grazie! :)

  • vabbé volendo possiamo anche dire che "Mall" è il centrocommerciale non il supermercato, ma sti cazzi! Tu sei stupendo che fai questo lavoro per noi e Jon è una divinità

  • @AlexZiro25 ahahahah...grazie!!

Top Comments

  • Buona traduzione e canzone eccezionale, Lajoie è un genio

see all

All Comments (46)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Quanto è un fottuto genio quest'uomo.

  • è un cazzo di genio

  • io voglio la maglietta "radio friendly artist"

  • @LeleDeiSantiSubito Qualcosa non è ne femminile ne maschile.

    Una cosa non è femminile solo perché finisce con la A.

  • DEDICATO A QUELLA CAGATA DI BARBARA STREISAND!

  • Solo un precisazione:"And everyone sings along in their cars and at the mall."

    Mall non è supermercato, ma centro commerciale....

    Non è per criticare, traduzione eccellente

  • Comunque quando dice "ma ti sbagli!" è sbagliato, nell' audio dice "but you were wrong!", comunque ottima traduzione, certo quello che ho corretto non è rilevantissimo, il senso c'è, però è sempre meglio, no? ;D

  • @ericino95 è vero...l'ho scoperto anche io adesso! Grazie ;) e sopratutto grate a te LeleDeiSantiSubito per le traduzioni.

    ps: dovrebbe essere video di risposta all'ultima canzone di vasco rossi...eh già, ha proprio ragione Jon Lajoie!

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more