Lol lol lol xD I saw someone's english cover of magnet a couple of weeks ago, and all of a sudden i was like "dude i wanna try this in dutch! " xDD So i looked up the japanese lyrics and the english translation and with help from those two i made the dutch lyrics! 8D *wooot!* It was kinda hilarious to do xD Come on, DUTCH O_o xD
And then i wanted to do it even better... so i made an illustration for it too heheh! 8D Inspired by the original pictures that always come with Magnet, i drew two dutch girls in a.... special kind of pose ;P (mind the blonde hair, cheese, tulips and the dutch flag, lol lol xDDD)
It was so fun!! .... I only think that i spend my last bit of creative power on this drawing O__o Because of that i couldn't make anything better for the "thank you vid" -____-; *stupid me!* x(
I was a bit too fast at the singing here and then if i heard right, but i couldn't do any better anymore ;__; Me is empty....
To all Dutch people out there, (or non dutch people, nock yourself out and good luck x'D) PLEASE FEEL FREE TO DO IT BETTER! 8D
Here are da lyrics!:
Een kleine vlam brand aan de rand van mijn kloppend hart
Zonder waarschuwing ontvlamd het tot een brandende passie
Oh mijn kleine vlinder lief, fladdert eromheen in chaos
Laat zodoende schubben in jouw uitgestoken hand vallen
Ik ben compleet om je vinger gewonden, van je lippen tot op je warme tong
Ook al is dit geketend in een taboe, het vuur laait steeds, hoger en hoger op!
Ik wil je stevig vast houden, en wil dat je me nu verteld
Dat je niet denk dat dit een grote vergissing blijkt te zijn
'kwil dat je me kust, me hermaakt in dit bestaan
Ik wil verdrinken in dit pure moment, van gevangenschap
Elk moment steeds moeilijker om mezelf te weerhouden
Als dit dan echt liefde is, wil ik het op mijn mauw spelden
Het vreemde gevoel verandert in pijnlijke verlangens
Ik zou je volgen tot het einde van voor eeuwig
Als mijn hart dan toch eindelijk verdwaalt zal ik snel opluchting voelen
Alsof we er nooit de tijd voor hadden elkaar waarlijk en diep lief te hebben
Hetgeen dat terug is gekeerd is niet die ene mooie droom
In onze realiteit bestaan er geen kansen meer
Wanneer we aanraken kunnen we niet meer terug gaan, ik heb daar vrede mee
Want jij bent dierbaarder dan wie dan ook
Wanneer de zon wederom opkomt vind hij mij in gebroken tranen
Toen je in mijn oor fluisterde "'t komt wel goed" hoorde ik ook geen verdriet in je stem.
Ik wil je stevig vast houden, en wil dat je me nu verteld
Dat je niet denk dat dit een grote vergissing blijkt te zijn
'kwil dat je me kust, me hermaakt in dit bestaan
Ik wil verdrinken in dit pure moment, van gevangenschap
Niet bij je weg te slaan, je trekt me aan als een magneet
Zelfs als ik bij je weg zou gaan zouden we elkaar terug vinden
'k heb je aangeraakt, ik kan nu nooit meer trug keren, ik heb daar vrede mee
want je bent de hele wereld voor mij....
-----------------------------------------------------------------------------------------
Sorry that it doesn't rime -____-; ^^ I tried my hardest to make it sound good as it is :3
I think i'll put a download link for the illustration up here too, it would be fun to see it used more than 1 time for this dub.....and it would surely honer me! x3
I hope ya'll like it!
*i only own my own voice, the illustration in this video and i translated the lyrics*
Dat is zooooo cool :DD
Ik houd van jij stem
Die klinkt nogal GEIL! *-* (dunno the word in Dutch xDD)
MrsPoppyflower 4 months ago
@MrsPoppyflower OTL Dank je x'D Denk ik? XDDDDD lololol
Tsuki87 4 months ago
weetje dit klinkt best goed D; het lijkt net of nederlands het orgineel is xD mooi gezongen btw C:
koEkJeMoNsTaR 4 months ago
@koEkJeMoNsTaR LOL, ben blij dat het "natuurlijk" genoeg klinkt om het aan te doen als het origineel! xD
Bedankt!
Tsuki87 4 months ago
EINDELIJK! : NEDERLANDERS :D Whahah heb je de duitse versie van dit gehoord? Mooi! Wil je ook niet XD
Xhendraful 4 months ago
@Xhendraful LOL xD Nee de duitse heb ik nog niet gehoord.... *gaat meteen opzoeken* XD
Tsuki87 4 months ago