Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

春之頌 淚光閃閃 淚そうそう

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
4,672
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Mar 23, 2009

春之頌 Spring scenery
song 淚光閃閃 淚そうそう
sung by 夏川里美 夏川りみ Natsukawa Rimi

中譯歌詞 :
淚光閃閃
翻著古老的相片簿 對著總是總是在心中鼓勵著我的人
囁囁著謝謝兩個字

晴空翊爽也好 大雨滂沱也罷 那時時刻刻浮現的笑容
即使回憶已遠離褪色
我依然追尋絲絲影跡 當他甦醒時總讓我 淚光閃閃

對著第一顆升起的星星祈禱 已經變成我的習慣
在黃昏時仰望的天空裡 滿心尋找你的蹤跡
悲傷落淚也好 歡喜雀躍也罷 你的笑容總會浮上心頭
我相信從你所在的地方看得到我
也相信我們總有重逢的一天而活著

晴空翊爽也好 大雨滂沱也罷 那時時刻刻浮現的笑容
即使回憶已遠離褪色
如此孤單 如此眷戀 對你的思念讓我淚光閃閃
想見你一面 想見你一面 對你的思念讓我 淚光閃閃

淚そうそう
作詞:森山良子 作曲:BEGIN

古いアルバムめくり ありがとうってつぶやいた
いつもいつも胸の中 勵ましてくれる人よ
晴れ渡る日も 雨の日も 浮かぶあの笑顏
想い出遠くあせても
おもかげ探して よみがえる日は 淚そうそう

一番星に祈る それが私のくせになり
夕暮れに見上げる空 心いっぱいあなた探す
悲しみにも 喜びにも おもうあの笑顏
あなたの場所から私が
見えたら きっといつか 會えると信じ 生きてゆく

晴れ渡る日も 雨の日も 浮かぶあの笑顏
想い出遠くあせても
さみしくて 戀しくて 君への想い 淚そうそう
會いたくて 會いたくて 君への想い 淚そうそう

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (wywoo225)

  • Rimi Natsukawa is an Okinawan folk singer who performs ethnic Ryukyuan Music.

Video Responses

This video is a response to Rose Rose I Love You 玫瑰玫瑰我愛你
see all

All Comments (1)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 「淚光閃閃」是沖繩的方言,意指「眼淚一顆顆掉落,淚流不止」。­想哭的時候,不需壓抑,就盡情地哭吧。哭完以後,就可以邁開步伐­,重新面對明天。被淚水沖洗過的純淨心靈浮現希望,肯定洋溢著溫­暖的感動。

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more