Monty Python Sub Ita: The Bridge of Death (Gep)
Loading...
4,777
Top Comments
see all
All Comments (10)
-
trollato xD
-
Bellissimo il richiamo al discorso delle rondini all'inizio del film!!!!
AHAHAHAHAHAHAH!!!
-
geniale xD il doppiaggio l'ha reso cpmpletamente un'altra cosa...
-
oooh, grazie =D !!
-
Si trova tranquillamente in dvd, così lo si può vedere in inglese e coi sottotitoli, quelli per fortuna fedeli all'originale. ;)
-
sai se si trova in dvd (o cassetta...) ? magari in inglese con i sottotitoli...
-
bellissimi i monthy python...miiiiiii come lo ha fregato!!!!!!! tutto gioco d'astuzia
-
Oh finalmente qualcuno che ha pensato di postare le scene in inglese sottotitolato e non nell'aberrante versione italiana, bravo! ;)
Loading...
Ma soprattutto più che l'adattamento è la trasformazione totale che alcune parti del film subiscono (vedi il mago che diventa commercialista). Io mi chiedo perchè ultimamente hanno ridoppiato gli altri film i cui dialoghi erano più fedeli all'originale e questo no.
DavePlissken 3 years ago 7
Vero, la versione italiana non c'entra una mazza col testo originale (molto più umoristico, l'adattamento è estremamente grossolano con un umorismo pecoreccio che mi piace poco -.-')
Pirlinetor 3 years ago 7