Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Kingdom hearts II opening (with subs)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
10,206
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Nov 11, 2006

This is the Japanese opening to Kingdom Hearts II. But I have added sudtitles.

Here are the subs (in english)
When I remember back far, far
The future was forever shining
Below the brillianty blue sky
We were only frightened a little

This window is stained with sorely missed colours

If I keep on looking forward
Will I meet you again?
Because the future really continues on forever
Underneath a large sign
I want to watch time change

Towards the people, the places
I will never see again
I open this window

When I remember back far, far
The future was forever shining
Below the pretty blue sky
We slept endlessly

My fears, my lies
Below the blue sky

(for anyone that wants to see what the words would sound like in Japanese then go to the site at the end)

Category:

Entertainment

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 5 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (nakoe)

  • sorry,but the lyrics are COMPLETELY wrong!!nice try though

  • There not wrong ^_^ The English version has different lyrics to the Japenes version. If you don't believe me look it up on google ;D In fact you can go to the link at the end of this vid coz thats where I got the subs from ^_^

    Of coruse if you speak Japenes then I take it all back =)

  • Its a bit slow loading. I'm sorry

Top Comments

  • i like the japanese version

  • No, the English lyrics are different. Utada Hikaru rewrites and resings the lyrics in English. Same was for the first song, Simple and Clean. It was originally called 'Hikari', and that means 'light.'

see all

All Comments (29)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Have U Heard the English Ver. I Mean Really Not Ta Be Mean But Really....

  • "A scattered dream that's like a far-off memory

    A far-off memory that's like a scattered dream"

    Really, this is true

  • thank u KH Namine321 thank u so much!

    :-)

  • Well you're might be translated better by you, but these are the translations on every website i go to...

  • No problem. I'm working on it as I write...

    KH Namine321

  • can u (when u can) put a video that shows the right translation?

    If u cant i understand with school and all.

  • There was a glitch in the process... To fix it, I had to upload a brand new video... So... I don't mean to sound harsh when I want people to look at the correct trranslations... I guess it just happens...

    KH Namine321

  • why did u take the video away namine321?

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more