命くれない (Inochi Kurenai)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
50,829
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on May 8, 2010

720P のセッティングでご覧下さい。

Please enjoy Teresa's performance of "命くれない (Inochi Kurenai)", originally sung by 瀬川瑛子(Segawa Eiko). 北原じゅん(Kitahara Jun) composed the song, and 吉岡治 (Yoshioka Osamu) wrote the lyrics. The song title "命くれない (Inochi Kurenai)" will mean that our destiny, or a relationship of a married couple, is determined before our birth and is unseparable, and should be treasured for long.

Teresa sings the song about a couple swearing to live long together by getting over various difficulties.

(This is my second uploading of the same video, because my last video (uploaded in April 2009 in my other channel) has disappeared. (It is very strange that this once-lost video is now on in YouTube as of December, 2010. ))

The following are the Japanese lyrics, with my English translation.

生まれる前から 結ばれていた
Umareru mae kara musubarete ita
(We have been tied together since before our birth)

そんな気がする 紅の糸
Sonna ki ga suru beni no ito
(We are tied with Scarlet Thread, I feel so)

だから死ぬまで ふたりは一緒
Dakara shinumade futari wa issho
(Therefore, we are together for life)

「あなた」「おまえ」夫婦みち
"Anata" "Omae" meoto michi
("My dear", "My darling", our marital life)

命くれない 命くれない ふたりづれ
Inochi kurenai inochi kurenai futarizure
(We will treasure our life for long)


人目をしのんで 隠れて泣いた
Hitome wo shinonde kakurete naita
(I once used to cry alone avoiding attention)

そんな日もある 傷もある
Sonnahi mo aru kizu mo aru
(I had such hard days and hurt in mind)

苦労積荷の 木の葉の舟で
Kurou tsumini no konoha no fune de
(In a leaf boat carrying our difficult past)

「あなた」「おまえ」あぶな川
"Anata" "Omae" abuna kawa
("My dear", "My darling", we pass through a risky river)

命くれない 命くれない ふたりづれ
Inochi kurenai inochi kurenai futarizure
(We will treasure our life for long)

なんにもいらない あなたがいれば
Nannimo iranai anata ga ireba
(I want nothing except your presence)

笑顔ひとつで 生きられる
Egao hitotsude ikirareru
(I can live with only my smile)

泣く日笑う日 花咲く日まで
Naku hi warau hi hanasaku hi made
(We will cry and laugh together, until our flowers bloom)

「あなた」「おまえ」手をかさね
"Anata" "Omae" te wo kasane
("My dear", "My darling", by keeping our hands crossed together"

命くれない 命くれない ふたりづれ
Inochi kurenai inochi kurenai futarizure
(We will treasure our life for long)

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (masami43)

  • I love enka songs like this, especially when sung by Teresa!

  • @timizhuofan1 Please enjoy her Japanese ENKA.

  • 私は masamiさんの チャネル好き、 魂があるですから。。。ありがとう。

  • @shiroikaikyo777 Izabel さん,

    嬉しいコメント、ありがとうございます。

Top Comments

  • A beautiful song with such a melting voice...

    I can feel the song....

  • What a beautiful ENKA melody & the lyrics sung by Teresa with fine pictures as Masami always does.Thank you Masami for the amazing Teresa's music video.

see all

All Comments (24)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Thank u Masami. The slow motion at 2.21 to 2.43 befits the tempo of the song. I especially like that . i think it is artistic and poetic.

  • Incredible, she is not only a prolific supremo chinese singer but also a prolific supremo Japanese singer. For sure, she is irreplaceable.

  • Thank you ,Masami.

  • its good to listen her songs before i sleep,, its relaxing my body and my mind.. her songs can fll me into a deep sleep...

  • I missed you Teresa..

  • masami43さま、やっとアップ出来ました、曲の音抜きして­いましたら

    途中で止まってしまいましたので私が編集致しました、御免なさい­。

    製作中にテレサの事色んな事考え涙がこぼれそうで参りました

    有難う御座いました。

  • masami43さま、お久しぶりです。

    前、春の雪頂きました、樫浦(白熊)です。

    このテレサの表情見て思わず目頭が熱くなりました。

    そして声を出して歌って見ました。

    又、テレサ・テンさんと歌いたくなりました、どうか

    歌わせて頂けませんか?

    ついでに画像も頂きたく思います。

    お久しぶりでこんな失礼御免なさい。

  • Masami San, unlike YouTube burglar, TT is just like a sweet thief to steals everyone's heart. This is one of the best songs in memory TT's sudden departure on May 8, 1995. TT is forever eternity & has been alive in all yr stunning clips ... it's artistic, perfect, enjoyable ... simply ICHIBAN! Deepest grateful for the expert translation & Romanji enable us of singing along happily with our Goddess! More power to you & God Blessed!

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more