Bruno Pelletier - Mes blues passent pus dans'porte
Uploader Comments (ellmaggie)
All Comments (11)
-
Y a-t-il quelqu'un qui pourrait me dire ce que "dans'porte" veut dire? Cet argot Québecois est un peu difficile à comprendre, je trouve :P
-
With accent or without it, he is still our perfect Bruno!
-
Good for you!!! And I have already his complete collection of CD´s . So even thought I´m not going to see his show, I´m still hapy :-)
-
i am from new york and its not easy to fing his CD either, i am going to Quebec at the end of this month to his show
-
Ehm...yeah!!!You´re so right :o) But I´m not French, so it wasn´t easy from the beginning to recognise what is he saying when he speaks "canadien". Anyway, don´t you have some Mp3 songs of Bruno? I´m from Czech Republic, and it´s not easy at all to find some of his CD :o/
-
Ah! Accent! Canadian French has wonderful accent! Very sexy ;) Eh... canadian boys ;)
-
Thank you! Either way, it's beautiful!
-
Acctually, this is canadien french. He normaly sings with "french french", that´s why it seems different.
-
You are so right about singing the telephone book! And I do think the fact that it's blues makes a difference. I'm hearing the "oi" sound, for example, as different from other songs I've heard him sing, as in "besoin." But in the US, there are many different accents, so it's logical that this would apply to French, too. I just wondered if it was from a certain part of Quebec or France. BUt the important thing is that we get to hear that perfect voice!! MMmmmmmm!!!!
I love this song! Thank you for sharing it. My French is not good, though. Is this sung with a different "accent" from Bruno's other songs?
llwitt 4 years ago
My French is not good also :) But I adore him because this is very beautiful language :) >>different accent<< ? Why? You think about this, that this is blues? But Bruno can sing everything! Absolutely! Telephone-book also! :)
ellmaggie 4 years ago