Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Internal Communications Conversation (with BG subtitles)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
7,174
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Sep 25, 2009

„Пестете от вътрешни комуникации, само ако компанията ви е в подем. В кризисни ситуации всяко спестено средство ще ви струва скъпо. - Този съвет ще ви даде всеки опитен вътрешен комуникатор. Вътрешните комуникации са част от нормалното развитие на бизнеса. Организациите трябва да започват да осъзнават, че това не е нещо, което трябва да правят след всичко останало, а една естествена за тях дейност. Има ужасно много доказателства за това как добрата вътрешна комуникация е неразделимо свързана с ангажираността и мотивацията на служителите, а високите нива на ангажираност са показател за високо качество на работа. Накратко - комуникациите изграждат една компания, толкова важна е ролята им.

- - - - - - - -

'You can save from internal communications only when your company is in progress. In times of crisis every saved resources will cost you dear' - this advice you will get from every experienced internal communicator. Internal communication is coming of age. Organisations have to finally realise that is not something that you do after everything else, it is what you do. There is lots of evidence that good internal communication is inextricably linked to employee engagement, and high levels of engagement are associated with higher levels of performance. In short - communication constitutes organisations, they are that important.

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (3)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @renekirova Благодарим за бележката! За жалост субтитрите на клипа са вградени и за да ги поправим трябва да подменим клипа... :)

    Когато е правен превода по слух, изречението, което визирате, е записано като "they are the one commissioned', а очевидно е "they are on commission'.

    Все пак, радваме се, че ви е харесал клипа!

  • Много ми хареса!

    Забелязвам малка грешка в субтитрите - нещо което касае персонала по продажбите. На въпроса "Как мотивирате персонала по продажбите" отговорът на маркетинг мениджъра не е:

    "те са упълномощени да правят това", а "те са на комисион"!

    Мисля, че има особено значение как компанията комуникира с продавачите си!

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more