EL NARRADOR DE CUENTOS
Top Comments
All Comments (29)
-
las historias del narrador de cuentos es muy buenas pero la traduccion en acento español es DESESPERANTE
-
@cubanboy1981 No pueden haber jodido nada pues en todo caso los altino tambien lo jodimos pues la serie originalmente es britanica asi que en todo caso lo jodieron lso españoles y los latinos tambien
-
cuando no los españoles cagando la traduccion....aayyyy bueno!!
es el narrador de cuentos!!!!
y en traduccion latina es mucho mejorsshhh!!!!!
-
@yodimit HOLA AMIGO, me gustaria que me envies los links en español de latinoamerica. Fue mi serie favorita en la niñez.
-
Sta mal decir (cuenta cuentos) Muy mal dicho xD el verdadero deveria ser narrador de cuentos por q narra no cuenta ... ok asi q la palabra seria narrador de cuentos asi tambien es en mi pais (PERU) Bueno yo no e visto en sus epokas de alguno solo entre en 2002 - 2005 por q lo pasaban en canal 2 bueno era Bueno me asia entrar en esas epokas y ver cada Cuento q se narraban anTes ......Sal 2 atodos
-
Si ps una de las mejores series en toa mi infancia porfa alguien q se gane el cielo y baje esta serie en ESPAÑOL LATINO es buenisima tabm en mi pais era conocido como EL NARRADOR DE CUENTOS
-
si alguien me podria decir quien es el de los tracks de es y musica de fondo de inicio y final
-
Cuenta Cuentos suena muy redundante. Hay que tener algo de sentido común y no traducir por traducir.
Los espanoles siempre esta jodiendo las traducciones. El cuenta cuentos???????/
Creo que era :El NARRADOR DE CUENTOS.
cubanboy1981 3 years ago 4
Creo que para Europa es "El cuenta cuentos" y para américa latina es "el narrador de cuentos" yo tambien le conozco con ese nombre :D
OrganitO 4 years ago 3