Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

موسيقي سنتي ايراني و مقامي خراسان Persian Folklore music

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
13,741
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Sep 14, 2008

Maestro Yeganeh, Mostafa Madahi, Iman Sadeghzadeh, Bahram Jalaei
استاد محمد يگانه، مصطفي مداحي ، ايمان صادق زاده، بهرام جلايي

Iran, winter 2000

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (imanplus)

  • do you have any other recordings of ostad Yeganeh? please, please, for the love of dotar put more of him and less of anyone else =)

    did he ever produce any commercial music? if so kindly forward that to me too. love

  • @azeryny Actually I have many records of him and his father Maestro M.H Yeganeh but I'm not sure if I'm allowed to do so or not, since first I have to talk to him and get his permission.

    If you are in Iran just you can purchase from any music store.

  • can someone plz tell me the name of the song? thanks

  • @Maryamk121

    This song is a Folkloric piece of North Khorasan (Iran),which is played on Dotar (North Khorasan ancient Instrument),and the title is Sharab-e-Talkh (Bitter wine) with a poem of Hafez (Persan Poet) on the same title.

  • Originally the music belongs to a local Turkish music called: ( Eibet Magin ). This is part of Zohre and Taher romance story. Based on this story, Zohre's father who was a king and Taher's dad who was his minster promised them to each other before they born. Taher's dad dies and Zohre's father brakes the promise but this does not stop Taher from loving Zohre.

    Mohammad Yeganeh is the son of Master Hossein Yeganeh who leaves in Mashad near Ghoochan ( his home town).

  • @sshad59 I don't know what do you mean by "Local Turkish". This is a Persian (Iranian) music Moqam. We have different languages and folklore cultures in aour UNIQUE nation IRAN. Please dont let Turkish to capture our music like what they try to do with Mowlana. The original moqam is Cheplagh and just master Yeganeh arranged it years ago for Zohreh and Taher story. That young man in this video playing Dotar is me and a part of this arrangment was done by me in this concert.

see all

All Comments (15)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @imanplus i understand, but if it comes into my hands, i will cherish it well. im in USA but am lucky enough to have been passed down one of his dotars by a good friend.

  • @imanplus I totally agree that the music is Persian. However, in KHorasan ( Razavi and North KHorasan) specifically in cities like Quchan, Bojnourd and Shirvan, we have a mixture of different cultures. The music is Persian and the song , the original song on this music, has a local Turkish lyrics .I should 've used lyrics rather than music.

    Beside all this, i would like to thank you for sharing such an amazing clip.

  • Maddahi's version of Omide Janam used to be available on Youtube, but no longer. Does anybody have any links?

  • Thanks so so so so very much. this is amazing!

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more