Chiisana Funanori

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
38,323
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Aug 13, 2008

Chiisana Funanori By Machida Yoshito

Takarajima © 1978 NTV

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • this animation really touched a lot of lives around the globe, here in mexico for instance, thanks for the upload, the song in japanese is beutiful

  • 大人になる前に

    必ず

    このアニメを

    見るべし!!

see all

All Comments (22)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • yeah i'm from saudi rabia too

    i really love takarjima it's the best old anime ever

    and when i hear this song my eyes become teary

  • 出崎統さんのご冥福を お祈りいたします。

  • @ultrapornlinks2 agree!

  • @drgentlewolf

    When I was a kid, I watched this on TV. I also read the story thru japanese translation, but the animation was more powerful and impressed me very much, partly because of the op / ed songs. I think there are some universal elements in this story, animation, and songs. =)

  • @ultrapornlinks2

    ^_^ yes everything about Takarajima in loved in my country

    not in my country alone but also neighbouring countries such as Kuwait , UAE , Qatar , Egypt , Lebanon , Syria .. etc.

    We all love Silver , Gray and Jim and the song of the pirates .

    it's still in our hearts & memories for almost thirty years now.

    Thank you we are really grateful !!!

  • @AoEanime You are welcome. Glad this song is loved in your country=)

  • @ultrapornlinks2

    Wow , I'm grateful to you from the bottoms of my heart

    such beautiful lyrics to match this beautiful song , just as I expected very beautiful ^_^

    Thank you very very much

    I deaply appreciate you kindness for taking the trouble to translate the song for all of us lovers of TAKARAJIMA Thank you very very much !!!!

  • @ultrapornlinks2 Dear Stardust, you are always alone and lonely. You in the sky, I on the sea, We are both travelers searching for happiness. Mom, I am doing fine, merrily. In time, I wish I could return With souvenirs such as hope, dream, and treasure. At the port in the evening, Swaying the arm to the tune, I am singing a sailors' song.
  • @AoEanime translation by me Dear Sea breeze, if you are my friend, Please tell to my mother whom I left in my hometown and miss so much Just a single phrase that I am fine and doing well. I wish I could return With a bag full of hope, dream, and treasure. Turning my back to the setting sun, With a seagull on the shoulder, I am whistling.
  • This is Japanese original song 

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more