Hare Hare Yukai 3D FANDUB Spanish Version 1.0
Uploader Comments (RobertoKero)
Top Comments
-
cool~! is Karla you? if so you were awsome~! sounded like a spanish voice actor for the song~! or whatever they call them rofl all i know is you sound exactly like Haruhi but in spanish~!
-
Buenisimo!
Video Responses
All Comments (132)
-
@NemoMentisson es por que el mercado latino es mayor a los otros el ingles solo es de eua, canada y inglaterra, frances ehm solo francia, y demás idiomas, son un mercado pequeño en comparación al latino y perdón por no escribirte en ingles pero ando de prisa xD, y tu español es bueno solo falta pulirlo :D
-
ehm adaptacion buena, aunque el audio esta 2-2 las voces son excelentes n_n buen trabajo, aunque el final si se puede dejar el final como el original, en vez de hazlo crecer, dejenlo como el original, si queda y no sal de rima, ademas que los tiempos son parecidos. saludos y felicidades excelente trabajo
-
Well sung and well translated.
Soy americano, pero cuando no puedo encontrar alguno animé en ingles, hay un gran surtido de animé buen traducido en español por algo razon. ¿Alguien aquí sabe si hay un razon porqué el mercado para animé en español se parece tan grande en comparación al mayoría de los otros? Perdone mi español pésimo lol.
-
my bff is goin to make me n my other bff do the same vid
-
Genial ^^
-
5/5 esta genial a mis favoritos
-
q genial voz me encanta ... igual el video
-
my spanish is fail, but me likes...
-
tienes una vocecita muy espectacular se merece 5 ★ ★ ★ ★ ★ ♥3
Llegaba buscando esto traducido en español hace tiempo y mira, lo encontré =D Nunca se me hace raro las voces traducidas, es que... Me acostumbro a todo :D Y los trajes esos son de los videos 3D
Chao
MikuIre 3 years ago
Bueno la fuerza de la costumbre es bastante grande, espero que te satisfaga este trabajo :P
RobertoKero 3 years ago
Bueno, desde mi humilde punto de vista me resultó terrible, aunque la verdad nunca me ha gustado el anime traducido, siempre he preferido subs.
Cuando se traduce, usualmente se pierde bastante el mensaje original. Además, la voz de Aya Hirano es irremplazable.
MazterTeMpLaR 3 years ago
Por eso me encanta que el internet haga más pequeño el mundo, hay de todo para todos lso gustos, me alegra saber tu punto de vista, en lo particular me gusta ver las dos versiones :D
Yo lo veo no como un trabajo distinto, sino como un trabajo inspirdo en él, por eso no suelo comparar mucho los doblajes ya que es una versión totalmente nueva y que debe de ser distinta por que está siendo retomada en otra cultura :D
RobertoKero 3 years ago
es raro pero les queda bien
eriker23 3 years ago
XD gracias por comentar :D
RobertoKero 3 years ago