In charleroi
Uploader Comments (riksuijs)
Top Comments
-
In Antwerpen geboren heb ik gewerkt in Charleroi tot mijn pensioen, als lasser en delegee. Heb het vandaag voor het eerst gehoord op Belgavox.. Mooi eerbetoon mooie melodie. De fierheid en de solidariteit onder mensen van alle nationaliteiten is pakkend geschreven. Het beeld van alleen maar armoe, banditisme, bedelaars wordt mooi rechtgetrokken.
Alleen: Charleroi ligt niet aan de Maas maar aan de Samber. Het geld kan er dus niet IN maar NAAR de Maas vloeien (In Namen).
-
Quand je lis les commentaires, j'ai honte de l 'imbécilité de beaucoup de wallons. Je suis wallon pure souche. "sale raciste" c est du racisme. Il ne faut pas se leurrer, nombreuses des revendications des flamands sont fondée, la gestion socialiste poussée à l extrême a démoli la wallonie, et bruxelles. Ce qui est dangereux et idiot, c est la manière dont certains flamands veulent "réparer" les erreurs du passer.
All Comments (98)
-
can anyone post lyrics in english please :D
i can´t find it anywhere
-
Goeie clip! +1 voor de super8 ook. Altijd als ik in Antwerpen op het station de trein naar Charleroi zie staan krijg ik dit liedje in mijn hoofd. mooi mooi mooi
-
Wat een lief liedje!
-
Iemand kan me zeggen waar ik de monopoly van het clipje kan vinden ?
Quelqu'un sait me dire où je peux trouver le monopoly du clip ?
Dank u & Merci
-
Is da daar waar al da crapuul zit?
-
Mijn pays d'art of mijn pays 'daar' zoals je eventueel wenst.
-
Mooie mensen!
-
@DrLybaert op je gitaar :P
-
Bellissima canzone...Viva Charleroi, viva gli italiani di Charleroi e di Marcinelle!!
Die Monopolie hebben we speciaal voor de clip in mekaar geknutseld.
riksuijs 4 months ago
Waarom hebben ze er alles aan gedaan om dit er seventies uit te laten zien?
digitalheir 1 year ago
"ze", dat ben ik samen met Tom Pintens en mijn filmende vrienden.
Ik hou gewoon van super8, en dat ziet er zowiezo een beetje seventies uit.
riksuijs 1 year ago 2
Heb net het geweldige optreden van Tom Pintens gezien in Doornroosje, Nijmegen. Hier spreken we weer heel anders. Zo ken ik het woord 'peda' uit de tekst niet. Rond 3:20 gaat het over 'mijn peda', als ik het goed versta. Welke Vlaming kan dat vertalen naar het Nederlands van Nederland? Alvast dank / mercikes!
goeroejossie 2 years ago
Ik denk dat je "pays noir" bedoelt...
de eerste woorden van het reffrein ?
dat betekend "zwarte land" :)
riksuijs 2 years ago