Wet Sand (en epañol) - Red Hot Chili Peppers
Uploader Comments (manolitogol)
Top Comments
-
para mi personalmente la mejor cancion del disco
-
@Behenan Para MI punto de vista personal esta canción habla sobre las personas que, literalmente, se disfrasan como tus amigos o como personas que crees que puedes confiar en ellas, y cuando las cosas tornan para mal nunca estan contigo. Lo interpreto más que nada por la frase que dice "You don't form in the wet sand, you don't form at all, you don't form in the wet sand, I do" Wet Sand interpretandolo como los tiempos dificiles, y diciendo que tu siempre estas con el
All Comments (31)
-
Wooo my best song i like so much RHCP ;)
-
Cancionon!
-
@Leascuad cuando dice "you don't form in the wet sand, you don't form at all, I do"
xP
-
para mi es como que ella no se ve en la relación y él sí
-
J.Frusciante....ESPECTACULAR ...! como siempre absolutamente ...
-
que manera de terminar la canción , se nota que es tocada con pasion , grande john , exelente solo !.
-
@manolitogol todos los dias se aprende algo nuevo! gracias por subir el video =)
-
@manugunner2011 fuji rock festival 2006....watch?v=HZ5dUccwsfs
oye men solo una parte veo q esta mal lo de las (farsas que hemos visto) yo q sepa es los trasvestis que hemos visto pero aun asi esta muy chido tu video
ztilermex 6 months ago
@ztilermex "travesties" es el prural de "travesty", que en ingles significa "parodia" o "farsa" y además es la palabra que se utiliza para los hombres que intentan parecer mujeres. En castellano hemos adoptado esa palabra de origen ingles pero terminada en "i latina" para referirnos a ese tipo de personas, pero su origen como te digo es la palabra "travesty, que significa farsa o engaño o mentira"
manolitogol 5 months ago 10