Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

English name in Japanese kanji symbols

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
21,391
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on May 22, 2007

The normal way of writing English name in Japanese symbols.
This translation is called "Phonetic and eulogistic translation".

Also visit http://www.dsfy.com for more information about Japanese symbols

Category:

Howto & Style

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 3 dislikes

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (30)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • You make it sound more complicated than it actually is >->

  • o_o

    I actually understand.

    /smart

  • can someone write "simran" and "jimmy" in japanese for me please? :)

  • can you write alex in kanji, also stefan and mimi

  • Ashley→アシュリー

    There is not idiom corresponding to アシュリー in kanji.

    Please put favorite kanji together below

    ア→亜

    シュ→主,朱,殊,趣,珠

    リー→理,利,李,梨

    亜: Asia, second, ancient honorific title. 主: main, lord. 朱: red-orange. 殊: special. 趣: flavor, artistic. 珠: jewel, gem. 理: reason, logic. 利: profit.

    李: plum. 梨: pear.

  • ありがとうタカノリ先生

  • i wonder what ashley would mean in kanji o.o?

  • ロバータ

    or

    炉端

    "炉端" means "fireside" or "chimney corner" in Japanese

  • can you write roberta in kanji?

  • can someone tell me how to write jennifer and azucena in japanesse

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more