Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Trailer de Super Nacho (Nacho Libre) en castellano

Loading...

Sign in or sign up now!
119,458
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jul 18, 2006

http://minimk.com/go.php?kn=791&jump=supernacho.3a2.com
Por cortesía del Club de Friki Fans de Super Nacho en España: Primer trailer en castellano de la película Super Nacho (nombre de Nacho Libre en España). Dirigida por Jared Hess (Napoleon Dynamite) y protagonizada por Jack Black (King Kong).

  • likes, 2 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (supernacholibre)

  • Ya tenemos a Super Nacho en España!!! Viva el Club de Friki Fans de Super Nacho!!!

Top Comments

  • Si coincido con rakary se oye bastante raro con ese doblaje, es mejor el mexicano, además que la pelicula habla de uno.

  • es el mejor peliculas de todos tiempos

see all

All Comments (41)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • me dijieron que era cierto y no lo creia Necho Libre doblado con español iberico, suena bastante mal y no tiene dinamismo, el ambiente, la gente mestiza, la cultura, actores mexicanos. Oir a mexicanos hablar con acento de España es raro, pero nada aceptable puesto que no se demuestran la diferencia de cultura, Paramount Pictures hubiera dejado el doblaje de Mexico tanto para Latinoamerca como para españa, porque esta pelicula con doblaje de España nomas no queda, sin ofender.

  • jajajaja

  • jajaj en latino es nacho libre xd

  • y por eso estais hundidos en la miseria y emigrando a paises de europa en busca de asilo y trabajo, no me cuentes historias hombre

  • aunk aun asi te reconozco un mal doblaje castellano...."prince of persia" una cagada de doblaje, la peli digo, pork el juego esta increiblemente doblado....

  • esa es la sensacion k te da a ti por ser latino acaso crees k tu acento gusta aki o en el resto del mundo? no, solo os gusta a vosotros y pasa a la inversa supongo la voz grave me gusta mas k la voz aguda no me imagino a beowulf leonidas o gladiator con voces agudas de mierda (gladiator genial doblaje castellano, y forest gump tamben buscalo) no paro de demostrarte lo contrario de lo k estas diciendo aun no as dicho ningun mal doblaje castellano sin embargo yo ya te he dicho un monton excelentes

  • ay pelis en latino q son una basura ejem: Forest gumb y las pelis de bajo presupuesto. Pero la mayoria tiene un buen doblaje, en cambio las d España son mal dobladas, con un tio de vos grabe y asento q parese q te estubiesen escupiendo cuando habla. Ya te dije q no stoy criticando nada, q Rec y Fauno estan muy bien así como son y la vozes no se escuchan fingidas, pero cuando doblan lo hacen mal, q no es q nos moleste su asento, s q no saben doblar. El acento madrileño mola pero el doblaje no!

  • callate a vuestros doblajes son a los k le faltan fuerza.....as visto por ejemplo obi wan? o mejor la voz de morgan freeman en castellano???? por favor mira "cadena perpetua" en castellano y luego comentas seguro k ay algun video en youtube..pork esta peli es una comedia...y asi ay un monton k son mejores k las voces originales como bruce willis, samuel L jackson o la voz de puzle en saw....antes de criticar deberias ver lo mejor

  • Creo q eres no eres capas de saborear la ironia, lo de "Careas" era una... Pero no tengo nada encontra de los españoles son de los mas guay, pero todos tenemos nuestros puntos fuertes y debiles. Vez una peli como Rec o E.L de l fauno y chevere, pore no doblan como hablan normalmente lo hacen sobreactuado o no actuan para nada, ese es el punto.

  • sii sera pork las doblamos en canario...............tonto se nota k sabes muy bien de lo k hablas

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more