Titanium Traduzione (Corretta)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
24,377
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jan 23, 2012

Titanium Traduzione David Guetta feat Sia

Scusate ma l'altro video con la traduzione ha alcune parole tradotte in maniera scorretta

Questa è la versione giusta

Le parole del ritornello della canzone sono "Fire Away", cioè fuoco lontano, ma in questo caso "Fire" significa "Tiro" e non "Fouco"; "Away" significa "Lontano", ma siccome l'espressione "Tiro Lontano" non stava bene, ho preferito mettere "Tiro A Distanza", che ha lo stesso significato

Spero che il video vi piaccia :D

StellinaMitika97

  • likes, 2 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (StellinaMitika97)

  • Ciao scusa la domanda ma vorrei sapere che genere di programma di montaggio hai usato per fare questo video :) è realizzato veramente bene, oltre la traduzione, mi piace tanto come hai gestito la grafica complimenti!

  • @BlackPhoenix1995 grz cmq ho usato imovie x mac ma per realizzare un video così ci vuole anche dell'esperienza cn qst programma

  • Bravissima,veramente un'ottima traduzione,studio in un liceo linguistico e hai fatto una traduzione magnifica!

  • @Galusa15 grz 1000 poi detto da qualcuno che va al linguistico mi fa ancora più piacere :D

  • traduzione impeccabile davvero,anche io amo tradurre le canzoni che mi piacciono....ottimo lavoro

  • @arapalobis grz 1000

Top Comments

  • Bellissima canzone...! Bella la traduzione, bello il video... Posso sapere che programma hai usato?? :)

    Grazie in anticipo!

see all

All Comments (32)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • ma "fire away" non vuol dire "spara pure" in senso figurato? e allora ? ;)

  • @StellinaMitika97 Io cel'ho da un mese eppure a me è facile... dipende da persona a persona

  • FANTASTICAAAAAAAA

  • Certo che i significati delle canzoni sono strani...

  • 0:52 "You take your aim" significa letteralmente "prendi la mira" però anche come hai tradotto tu va bene!

  • @StellinaMitika97 peccato :( io utilizzo molto programmi di grafica e editing video mi piace sperimentarne varii per questo ti ho chiesto è solo che ho windows! Ancora complimenti :)

  • io adoro questa canzone mi fa capire che ogni volta che si incontra un'ostacolo nn bisogna arendersi ma bisogna sempre andare avantii :)

  • "Sono fatta di titanio" quindi mi potrai ferire...con le tue parole...ma mai cadrò! Se dovessi farlo mi rialzerei IMMEDIATAMENTE ♥! Sappi che ti amooooo Jack.♥

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more