La Historia de Jonas - Parte 1 - Iglesia Católica

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
171,725
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jun 29, 2007

WWW.UNREALBUG.COM

  • likes, 4 dislikes

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (92)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • hola queridos hermanos ,los invito a escuchar esta cancion que la escribi para la honra y la gloria de DIOS, agradesiendole todo su intenso amor,la pueden encontrar en youtube .com EL CLAMOR DE EL ALMA ANTHIA ROSA. tambien pueden escuchar la cancion de jonas. JONAS 12345ANTIAROSA , y el poder de DIOS antia rosa.que DIOS me los bendiga a TODOS.

  • @Therecanbeonlyone13 También se puede mencionar la traducción de la Biblia, en la Edad Media, a otras lenguas indoeuropeas, como el armenio (cf. UNED, op. cit., pág. 30 y Molina Yébenes, op. cit., pág. 4), hecha en el siglo V,!!!!

    Con lo dicho hasta ahora es suficiente para demoler uno de los mitos de la historiografía protestante: la tremenda ignorancia en punto a la Biblia en que la malvada Iglesia Católica mantenía a los pueblos cristianos medievales.

  • @Therecanbeonlyone13 Lutero se jactaba de haber sido el primero en traducir la Biblia al alemán, pero ya el heresiarca Calvino le recordó que dicho honor no le pertenecía; en efecto, , o para entonces sólo en Alemania había catorce versiones en lengua erudita y cinco en lengua corriente. Además había muchas versiones parciales, como del Nuevo Testamento, de los Salmos...

  • @Therecanbeonlyone13 El gran historiador Giuseppe Riciotti, autor de obras meritísimas como Vida de Jesucristo (Ed. Luis Miracle, Barcelona 1978) e Historia de Israel (Ed. Luis Miracle, Barcelona 1949), nos informa en su introducción a la Sagrada Biblia de que, en Italia, "la Biblia en lengua vulgar era popularísima en los siglos XV y XVI", y de que "desde el siglo XIII se poseen" traducciones italianas de la Biblia

  • @Therecanbeonlyone13 El monje católico Beda el Venerable tradujo al anglosajón o inglés antiguo el Evangelio de San Juan poco antes de su muerte, acaecida en el año 735, o sea: ¡en plena Edad Media, "la Edad de las tinieblas"!

  • @Therecanbeonlyone13 Los santos católicos Cirilio y Metodio tradujeron la Biblia al búlgaro antiguo en el siglo IX, ¡en plena Edad Media, la "Edad de las tinieblas"! enterate un poco antes de creerte toda la mitologia protestante.

  • @Therecanbeonlyone13 Durante la Edad media no existía la imprenta y tener un libro era un lujo impensable , aun así en la Edad Media q comienza en el siglo V d.C. En dicha época la mitad occidental del antiguo imperio romano, dominada x los bárbaros, hablaba latín y disponía d una excelente versión de la Biblia: la Vulgata de San Jerónimo; la mitad oriental del imperio, q sobrevivió hasta que los la caida d Constantinopla, hablaba griego y podía leer en esa lengua tanto en NT como el Viejo

  • @unrealbug Primeramente es gracias a Dios que tienes una Biblia, en segundo lugar te recuerdo que fue Martín Lutero (un protestante) el que la tradujo al griego y posteriormente al alemán, porque si no tus chicos católicos seguirían sin poder leer la verdad!!!, ya que antes la Biblia solo la podían leer los sacerdotes y no la gente, pues estaba escrita en Latín medieval!!! Muchas Gracias estudia un poco de historia ;) JOHN!!! Un abrazo al final todos somos Hermanos pues somos Cristianos o no?

  • Es excelente que pongan Iglesia Catolica, porque hay versiones inventadas que no tienen nada que ver con la Biblia, muy bien excelente.

  • @elsie123val dile eso a antisectario2007, y muchos catolicos que odian a los protestantes, y al los que dirigieron la santa inquisicion

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more