El curioso caso de Benjamin Button - tráiler español
Top Comments
All Comments (655)
-
@Laikangarou te equivocas, los Espanoles traducen solo para ellos, mientras en America latina hay companias traductoras que lo hacen con un acento standard, y muchas de ellas estan en Venezuela Mexico Colombia y en USA.
-
Joder Son Casi 3 Horas , Vale La Pena Gastar Esas casi 3 Horas! Sin Duda Alguna Unas de las Mejores Peliculas Un Aplauso!!
-
que hermosa peli la amoo
-
hola me gusto mucho la película pero quiciera saber si es real?, si es una enfermedad? y como se llama?
-
me cague de risa con el viejo que le caian los rayos xD
-
esta hermosa esta pelicula
-
La Mejor pelicula Del Mundo!
Me hizo Llorar :'(
-
Que pelicula tan mas buena. Te enseña mucho .
-
@Laikangarou coincido completamente,no sabes los niños que se encuentran en internet,que no saben hablar.
-
@nufacago He aquí un ejemplo de lo que intentamos evitar la gente con cabeza. En cuanto no tienen argumentos sólodos, coherentes y lógicos, recurren al insulto gratuito.
Perdona, eso es una pelotudez. TODOS tenemos un acento propio, y los demás no lo sabemos. ¿O acaso piensas que todos los españoles, chilenos, mexicanos y demás saben qué significan cosas como "pelotudo", "forro" y otras cosas que se dicen en Argentina? El doblaje español de España está hecho para los españoles de España; elVenezolano para los venezolanos y así. Todo el mundo tiene acentos locales y los demás no tenemos porqué saber ni que nos insulten por ello.
Laikangarou 2 years ago 35
sin duda una de las mejores peliculas que e visto, esta a la par con titanic y el ultimo samuray...
guerraherre 2 years ago 15