Loading...
Uploaded by Thunder004 on Feb 21, 2008
Nice poetry recital of Mawlana poem.
Music
Standard YouTube License
I really like these poem
TheAmiree 7 months ago
next to farida jan you are the 2nd best
BigEragon 11 months ago
A nice Dari poem recited in the accent and pronunciation of Mawlana Jalaludin BALKHI. Just beautiful Mariam jan.
Ifuckpashtoons11 1 year ago
Very nice poem recitation by Mrs. marian azizi. Please post more by poets like rumi, khayaam, iranian and afghna poets. Thank You.
nwakili100 1 year ago
love it
theholydevil3000 1 year ago
The stone becomes pierced in desire for your countenance
The soul takes to flight in the joyfulness of your air
The fire becomes water, the intellect becomes ruined
becomes an enemy to sleep, my eye, because of you!
Don't hold up the traveler, don't turn laughter to weeping -
Do not be cruel - the servant has no-one but you!
When your water runs in the stream how can I say anything
At times even my breath is stolen in astonishment for you
afghanforlife 2 years ago
namikhoda qasam ba shayeeri besyaar maqbol shair ast wow
ZemaKandahara2009 2 years ago
tankouy marim jan khoda shomara hamesha dar pane khod ba ezato hormat efz dashta basha,
qafeladar 2 years ago
خابیه جوش میکند کیست که نوش میکند
چنگ خروش میکند در صفت و ثنای تو
عشق درآمد از درم دست نهاد بر سرم
دید مرا که بیتوام گفت مرا که وای تو
دیدم صعب منزلی درهم و سخت مشکلی
رفتم و ماندهام دلی کشته به دست و پای تو
wafasarab 2 years ago
بند مکن رونده را گریه مکن تو خنده را
جور مکن که بنده را نیست کسی به جای تو
آب تو چون به جو رود کی سخنم نکو رود
گاه دمم فرودرد از سبب حیای تو
چیست غذای عشق تو این جگر کباب تو
چیست دل خراب من کارگه وفای تو
Load more suggestions
I really like these poem
TheAmiree 7 months ago
next to farida jan you are the 2nd best
BigEragon 11 months ago
A nice Dari poem recited in the accent and pronunciation of Mawlana Jalaludin BALKHI. Just beautiful Mariam jan.
Ifuckpashtoons11 1 year ago
Very nice poem recitation by Mrs. marian azizi. Please post more by poets like rumi, khayaam, iranian and afghna poets. Thank You.
nwakili100 1 year ago
love it
theholydevil3000 1 year ago
The stone becomes pierced in desire for your countenance
The soul takes to flight in the joyfulness of your air
The fire becomes water, the intellect becomes ruined
becomes an enemy to sleep, my eye, because of you!
Don't hold up the traveler, don't turn laughter to weeping -
Do not be cruel - the servant has no-one but you!
When your water runs in the stream how can I say anything
At times even my breath is stolen in astonishment for you
afghanforlife 2 years ago
namikhoda qasam ba shayeeri besyaar maqbol shair ast wow
ZemaKandahara2009 2 years ago
tankouy marim jan khoda shomara hamesha dar pane khod ba ezato hormat efz dashta basha,
qafeladar 2 years ago
خابیه جوش میکند کیست که نوش میکند
چنگ خروش میکند در صفت و ثنای تو
عشق درآمد از درم دست نهاد بر سرم
دید مرا که بیتوام گفت مرا که وای تو
دیدم صعب منزلی درهم و سخت مشکلی
رفتم و ماندهام دلی کشته به دست و پای تو
wafasarab 2 years ago
بند مکن رونده را گریه مکن تو خنده را
جور مکن که بنده را نیست کسی به جای تو
آب تو چون به جو رود کی سخنم نکو رود
گاه دمم فرودرد از سبب حیای تو
چیست غذای عشق تو این جگر کباب تو
چیست دل خراب من کارگه وفای تو
wafasarab 2 years ago