Tangled - I've Got A Dream (russian) + subtitles (russian lyrics/english translation)
Uploader Comments (Multmaniac)
All Comments (12)
-
For me, the best Rapunzel is the russian one ^w^ Even though I'm not russian.
-
@ShogunGin0 In my opinion, the last variant is the most correct in that case. The key word here is "Vanity", not "World". Thanks again! Your help is invaluable. In English so many nuances that I don't know yet.
-
@Multmaniac I like what you've done with the revised subtitles, but one thing I must insist you change is "To leave behind a vanity of world". It should be "To leave behind a world of vanity". What you have does not make sense in English. You could also use "To leave behind the vanity of the world".
-
@ShogunGin0 Thank you! I've reviewed your message, and have made some changes in the translation.
-
@Multmaniac How about I send a PM with an adaptation using your general translation?
-
@ShogunGin0 Thanks a lot! Of course, I'll be glad to your help. I'm still in the process of learning English, and I realize that my knowledge is very far from ideal.
-
I really enjoy your translations. If you'd like, I could help with a more correct English adaptation. To help with the grammar and maybe vocabulary.
-
У меня есть мечта!!!!
One other thing is you have Rapunzel say "I so rejoice freedom". A correct sentence would say "I so rejoice in freedom".
ShogunGin0 2 months ago
@ShogunGin0 Yes, I've changed this phrase. The past variant was a rather free translation, while this a literal translation.
Multmaniac 2 months ago