The Dutch trio Zazí consists of Dafne Holtland, Margriet Planting and Sabien Bosselaar. This video was recorded in the summer of 2010 in San Francisco and edited by Fedde Wapstra.
I enjoyed this version...I've been searching a particular version for my upcoming wedding. I really wanted a slowed down version, but was taken with yours. Now to try to find you on iTunes or somewhere else.
@Belson20 As a German speaker, one can get the sense in a way, but in German "für mich" (for me, in my eyes) would be more adequate, though the whole phrase is not used in German in that sense,and "für mich bist du schön" rather means something like "you're ugly, but I don't mind".
"sheyn" is yiddish and means "schön". due to the fact that the grammar differs a little, it's "bay mir bistu" ("bei mir bist du"). It means "for me you are" or "I find you".
I enjoyed this version...I've been searching a particular version for my upcoming wedding. I really wanted a slowed down version, but was taken with yours. Now to try to find you on iTunes or somewhere else.
carpentf 3 weeks ago
Trio Zazí,
you are blessed with real talent
and with charming emanation.
I'm completely enchanted by this performance.
Petje af; en ga zo door meiden.
Gelieve ook te komen naar Hongarije!
hunSniper001 1 month ago
Ik heb jullie bij Giel gezien, helemaal te gek.
Ga morgen jullie cd kopen!!!
renarcool1 1 month ago
@Belson20 As a German speaker, one can get the sense in a way, but in German "für mich" (for me, in my eyes) would be more adequate, though the whole phrase is not used in German in that sense,and "für mich bist du schön" rather means something like "you're ugly, but I don't mind".
SiggiNebel 1 month ago
Love your video! Big greetings from Sweden! Look forward to your first concert in Stockholm!
fikabord 2 months ago
@Belson20 klar macht "bei mir" im deutschen sinn?! wenn ich zu einem mädel sag "bei mir bist du schön" klingt vllt nicht ganz so toll, passt aber.
moebeltacker 2 months ago
@TheCutL
What part of my comment made you think I didn't know all that?
I happen to be a yiddish speaker and a linguistics student, and also the grandchild of lithuanian and polish jews.
seeing people write "bei mir bistu schön" annoys me every time cause it's simply wrong.
if a song's name is "a yidishe mame" u can't write it as "a jüdische mame".
yiddish is not just a dialect of german and is not even written in the latin alphabet.
in the hebrew alphabet it's literally spelled "sheyn".
Belson20 2 months ago
@Belson20
"sheyn" is yiddish and means "schön". due to the fact that the grammar differs a little, it's "bay mir bistu" ("bei mir bist du"). It means "for me you are" or "I find you".
TheCutL 2 months ago
it's not schön!!! it's SHEIN/SCHEJN!!! this song is in yiddish and not in german.
"bei mir" doesn't even make sense in german.
Belson20 2 months ago
Hot.
jacobrodgers1912 3 months ago