Metallica - One (русские субтитры: Сам)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
11,582
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Oct 17, 2009

- Russian subtitle -
- Русские субтитры -
- Эквиритмичный перевод текста песни Джеймса Хетфилда (James Hetfield) на русский язык -
Плейлист переводов Metallica:
http://www.youtube.com/user/Creewoolla?feature=mhum#p/c/F70C3264DDA63467

- Упреждаю возможное непонимание северян: "сам" употреблено в соответствии с южнорусской диалектической традицией, то есть "сам живу" - это не "сам себя обеспечиваю", а "живу одиноко"; "брошен сам" или "оставлен сам" - это не сам себя бросил или оставил, а "покинут всеми", "делать водиночку". Т.е. заменителем "я брошен сам" можете считать "я одинок". Также можно заменить и южные отнЯла (хотя там есть и северное Отняла) и взЯла на литературную орфоэпическую норму (тренироваться можно сколько угодно со "слух забрала" и т.д.):

"Миной был отнят мой взгляд,
Отнята речь,
Отняты руки,
нет больше ног,
отнят мой слуx
вместе с душой,
брошен живьём я в ад!..."
Сложнее дело обстоит со строчкой "Hold my breath as I wish for death", которую можно понимать в совершенно обратных смыслах: и как "Поддержи мой вздох, несмотря на мою надежду на смерть" и как "Удерживаю свой вдох из-за желания умереть". В представленном переводе выбран второй вариант перевода. Пишите комменты об этом те, кто силён в английском.

  • likes, 1 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (Creewoolla)

  • For mother Russia!

  • @jos12111993 Is it your Motherland? Do you speak russian? ))

  • второй вариант верный, это по фильму песня. А там боец именно так делал

  • @SnovaZdorova Второй вариант перевода "Hold my breath as I wish for death"? То есть тот вариант, который в субтитрах?

  • А можешь сделать также, только Nothing Else Matters?

  • @DOMESTOS229 Разместил я таки NEM - надеюсь, не сильно разочарую.

Top Comments

  • Хороший перевод, особенно впечатлил перевод "темных" куплетов.

  • понимаю, что мнение, и понимаю, что и высокая оценка перевода - тоже всего лишь мнение (кстати, спасибо за лесное для меня мнение). но смотрю на статистику просмотров и понимаю, что песни из ряда One и Fade to black смотрят больше, чем

see all

All Comments (22)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • I live in America, and we're all Metal.

  • @Creewoolla

    I live in Holland but I have familiy in Russia.

    But it is just fun to say it.. :P

  • @A9X13 Значит песня о солдате, потерявшем конечности и органы чувств - "хуйня"? Сожалею о Вашей недалекости.

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more