Fandub d'un opening de Naruto
Rejoignez-nous sur Fandub FR si vous souhaitez doubler des génériques et chansons japonaise, ou si vous souhaitez doubler vos personnages d'anime préférés
http://fandub-fr.forumactif.net/
Voici la traduction que nous avons utilisé pour faire le Fandub:
Tu as dit que si tu pouvais voler, tu n'reviendrais jamais
Habataitara modoranai to itte
Ce que tu visais, c'était ce magnifique ciel bleu...
Mezashita no wa aoi aoi ano sora
Tu pouvais à peine te souvenir de "la tristesse"
"Kanashimi" wa mada oboerarezu
Que tu commençais déjà à t'agripper à "la souffrance"
"Setsunasa" wa ima tsukamihajimeta
Même les sentiments que j'avais pour toi
Anata e to idaku kono kanjou mo
Se sont juste transformés en mots.
Ima "kotoba" ni kawatte iku
Lorsque tu te réveilleras de ce monde inconnu,
Michi naru sekai no yume kara mezamete
Déploie tes ailes et envole-toi!
Kono hane wo hiroge tobitatsu
Tu as dit que si tu pouvais voler, tu ne reviendrais jamais.
Habataitara modoranai to itte
Ce que tu visais, c'étaient ces nuages blancs.
Mezashita no wa shiroi shiroi ano kumo
Si tu les traverses, tu sais que tu vas le trouver,
Tsukinuketara mitsukaru to shitte
Alors, continue d'essayer, jusqu'à atteindre Ce magnifique ciel bleu..,
Furikiru hodo aoi aoi ano sora
Ce magnifique ciel bleu...
Aoi aoi ano sora
Ce magnifique ciel bleu..
Aoi aoi ano sora
Avec un son comme si tout savoir-vivre s'était épuisé,
Aisou tsukita you na oto de
La vieille fenêtre rouillée s'est brisée.
Sabireta furui mado wa kowareta
Regarde, tu as jeté la cage tellement tu te lassais de la voir.
Miakita KAGO wa hora sutete iku
Tu ne te retournes même plus.
Furikaeru koto wa mou nai
Ce fort palpitement a emporté ton souffle,
Takanaru kodou ni kokyuu wo azukete
Tu as ouvert la fenêtre du pied et tu t'es envolé.
Kono mado wo kette tobitatsu
Tu as dit que si tu pouvais courir, tu l'obtiendrais.
Kakedashitara te ni dekiru to itte
Ce qui t'attire, c'est cette voix lointaine.
Izanau no wa tooi tooi ano koe
Elle s'agrippe à ta main trop éblouissante
Mabushisugita anata no te mo nigitte
Jusqu'à ce que tu poursuives Ce magnifique ciel bleu...
Motomeru hodo aoi aoi ano sora
Je sais que tu es en train de tomber,
Ochite iku to wakatte ita
Malgré cela, continue de poursuivre la lumière.
Sore de mo hikari wo oitsuzukete iku yo
Tu as dit que si tu pouvais voler, tu ne reviendrais jamais.
Habataitara modoranai to itte
Ce que tu visais, c'étaient ces nuages blancs.
Sagashita no wa shiroi shiroi ano kumo
Si tu les traverses, tu sais que tu vas le trouver,
Tsukinuketara mitsukaru to shitte
Alors, continue d'essayer, jusqu'à atteindre Ce magnifique ciel bleu..,
Furikiru hodo aoi aoi ano sora
Ce magnifique ciel bleu..
Aoi aoi ano sora
Ce magnifique ciel bleu..
aoi aoi ano sora
Très belle voix :D , As-tu fais d'autre musique ou as-tu fais celle là en meilleur qualité même si je trouve que la qualité elle est assez bonne :D ?!
XarkaDwop 3 weeks ago
@XarkaDwop Et non je ne l'ai toujours pas refaite ^^ Je n'ai pas fait d'autre chanson japonaise traduite en français mais j'ai quand même fait quelques reprises sur ma chaîne si ça t'intéresse. En fait il n'y en a pas dont je sois vraiment fière. J'espère que j'arriverai à plus travailler ma voix.
emisailornaopa 3 weeks ago
Merci c'est gentil ^^
emisailornaopa 2 months ago
Dommage pour le micro mais en tout cas j'aime beaucoup ta voix *-*
Ewiiny 4 months ago 3
@Ewiiny Merci c'est gentil ^^ J'aime bien ta voix aussi.
emisailornaopa 4 months ago
Je trouve sa bien mais PERSONNELLEMENT ... Jsuis plus capable de la re-écoute, l'enregistrement est 1 petit peut trop merdique a mes orreille ;S Mais tu a du talent =o! Et une belle voix...Tu pourait la réengistrer pour qu'on l'entende d'aventage =3?
Yanko0n0Chip 7 months ago
@Yanko0n0Chip J'y pense mais je n'est pas encore eu le temps. J'essaierais de faire une meilleure adaptation car là c'était vraiment à l'arrache ^^
emisailornaopa 7 months ago