Mahsa Marjan Vahdat - Mina (Sonati)
Top Comments
All Comments (103)
-
most of MAHSA AND MARJAN song are kurdish they have sing it in persian, i can identify the origin of the song that they are kurdish,, most of their song is from hassan zirak and mazhari xalaqi…
-
Beautiful..
-
my name is Mina ... I feel blessed, beautiful song :)
-
Every night you are softly in sleep but I all sleepless...
You have red lips (like wine) and look I only have red eyes (filled with tears). I can't stop loving you since the unbearable pain would kill and I swear to god that I loose the love for living when you are away from me.
-
I have separated myself from the whole universe and then I have found the passion.
And the beauty of your dark hair has made me like Majnoon (Persian Romeo), a wanderer in the deserts. My pain and its remedy is all in your sweet lips.
My heart is like a full glass of wine, filled with my blood ( means it is in a great pain and sadness) and the nights you are not here I'm drinking in silence.
I don't feel well when your black eyes are not n front of my eyes...
Waaay kheili zibast! Merci!!
persianmtgm 2 years ago 7
for those who was arguing about the song, where is it come from, and for my kurdish brothers, and those people call them the mountains people and nonsense staff,,this song is from our kurdish king Hassan Zirak, he sing the song, before even this two lady was born in 1953, by the name “HARE WAYA HARE WAYA ROYEE PANJARAYEE LA BAYA”.. i don’t know understand why every one have to fight over a song… but any ways they both sing the song very well but the original is kurdish..
waissiful 2 months ago 4