My Teenage Queen[Keo]
Top Comments
All Comments (43)
-
@valbonne93 yes please, I would really like to know! =]]]
-
Ador "In Ochii Tai" :) The Romanian version is absolutely gorgeous... Although I prefer it to the English here, Keo still did a very good job with it.
I feel that the Romanian version fits the Romanian music scene very well, and the way in which Keo adapted the English fits the American music scene about equally. Not sure about the British music scene, but I'm sure others can testify :)
-
@carolinasweetheart93 yes it does, and it's totally different. I can translate if you still want :) a lot of others answered your question, though.
-
i love the way he sings this in English, but the words are nothing like the Romanian. he totally changed the lyrics. and its understandable, in order to perfect it in English he had to change a lot! :) two thumbs up! :-P
-
daca imi gasiti o melodie care atat in romana cat si in engleza are aceleasi versuri va dau un os. niciodata varianta in engleza nu a fost si nu va fi traducerea exacta a variantei romanesti. traiasca licenta poetica!
-
"my teenage queen" and "in ochii tai" are not the same song ,lyrics are different !!
Pentru acei care nu au capacitate necesara a creierului pentru a fii capabili sa gandeasca inainte sa dea comment va anunt ca piesa aceasta nu e o versiune in engleza a piesei "In ochii tai" ci una complet diferita din punct de vedere a versurilor
-
What do the Romanian lyrics mean? Cause i think i like the Romanian version better but i dont know what the lyrics mean!
-
Thank you!! =]
-
yes it means that and the 2 songs have very different lyrics
Nebunule scrie si tu pe romaneste ...CREZI CA E MIJTO CUM SCRII? DOAR TAMPATII SCRIU ASA .
DA3YU55 3 years ago 24
nice i like it !!!
DA3YU55 3 years ago 17