Lao Che - Koniec (with translation)
Uploader Comments (caireann)
Top Comments
-
Powiedz wdzięczna kobzo moja, u mnie lico - duma twoja, Cóż może być piękniejszego, Nad człowieka rycerskiego. Cóż nad pograniczne kraje, Kędy skoro lód rozstaje, Ujrzysz pola nieprzejrzane, Młodą trawą przyodziane. Husarz zasię w mocnej zbroi, Warownym obozem stoi. Który po sutym obiedzie, Straż zarazem swą zawiedzie.itd
-
Cudowne zakończenie płyty
All Comments (335)
-
Respect for Polish brothers from Serbia!
-
@PYRZYCE Pozdrawiam Pyrzyce.
-
@danttess napisz to jeszcze raz, po polsku, bez frazesow . Przeciez Polska jest. Czy mieszkasz w Mragowie, Warszawie, Zakopanem, albo rynsztoku - jest Polska. Masz osiemnascie lat, mozesz glosowac. Zastanow sie przed glosowaniem.... i nie narzekaj potem. Masz te wolnosc, o ktora walczyli Ci, co polegli bez prawa do glosu. Powiedz mi, co to znaczy "Polska bylaby dzis innym krajem....choc i tak ja kocham"? Zszacunkiem JK.
K
-
@Player83 Koszula zdarta z wroga. W żelaznych kapeluszach poniemieckich powstańcy też pomykali.
-
dojebane.. i chuj
-
Wszyscy zachwycają się interpretacją "Dumy Ukrainnej", a kolejna piękna pieśń żołnierska ("Pieśń o żołnierzu tułaczu") wykorzystana w tym utworze pozostaje całkowicie w cieniu. Dla mnie wspaniałość tego kawałka siedzi właśnie w połączeniu tych dwóch, ponad pięćsetletnich, piosenek i zabawa ich treścią. Majstersztyk.
-
Adam Małysz na wokalu :]



Bardzo się cieszę, że ktoś wrzucił do tego eng. lyrics, ale...Wydaje mi się, że trudno jest przerzucić w inny język naszą mowę sprzed wielu, wielu lat- także zatraca się troszkę sens tłumaczenia. A dwa- jak wytłumaczyć komuś z "zewnątrz", że w pewnym momencie jest tutaj użyta melodia ze StawkiWiększejNiżŻycie? :)
Tak czy inaczej- propsy ze chęci i wykonanie :)
ElMGsc 6 months ago
@ElMGsc Dzięki, no było trudno... tłumaczem też nie jestem i cięzko było dobrac słownictwo które brzmiałoby też archaicznie, w końcu pierwsza częśc piosenki jest dość stara. Ale lepsze to, niż nic... :)
caireann 3 months ago