Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Stephen Fry i el Caganer del Pessebre

Loading...

Sign in or sign up now!
56,643
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Nov 8, 2008

Stephen Fry speaks Catalan during a QI special.

Category:

Entertainment

Tags:

License:

Standard YouTube License

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (ninadedrap)

  • eiiiiiiiiii que jo no sabia que aquest video l'havies penjat tu :P ....

    que s'ha fet famós!!! i ara surt a tot a rreu

  • Hahaha, ja ho sé, és molt graciós veure l'Stephen Fry i Qi a les notícies del 324. Quines coses...

  • What year was this? This is great! I've been passing the link around to lots of friends...

  • 2006. It's the Christmas Special for series D.

Top Comments

  • Caganer, cagatio, cagadubtes, cagamandúrries, cagondena, cagondéu, quin merder!, merdós, mitjamerda...visca el nostre gust per l'escatologia.

  • btw, in Estonian "kaka" means poo as well. It‘s pronounced similarly to „caga“ in Catalan. I’m Estonian and it's always kinda funny to listen to the commentary when the Brazilian football team is playing. Kaká strikes, Kaká is charging, bend it like Kaká etc. Kaká this and Kaká that XD

    I should probably be old enough to know better though... I think the age limit for jokes about poo is 4. Or 3.

see all

All Comments (61)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @marjumeschin it means poo in almost every european language. even in portuguese, so i'm sure brazilians laugh as well. english has cack, and then most others it's just caca. but for some reason, an estonian friend of mine also thinks it's only funny to estonians.

  • resposta a pazair00:

    Molts anglesos no saben res dels catalans, però de mica en mica van sabent coses de nosaltres encara que ens fan veure que ens agrada la caca i coses semblants!

  • @popcalent ja...ja... [ (Traducció: ha...ha) que gracios...

  • ei aclaparat, sembla que el "menja bé i caga fort" no va amb tu (diria que estas una mica estreñido), batua! un barbarisme! el riure és lliure, i fa una mica de rabia el teu comentari corretgint a un paio que escriu en anglès

  • L'hac catalana és muda excepte en alguns mots manllevats i algunes interjeccions com, precisament, "hahaha" (idem en francès).

    Però és clar, tu deus tindre un doctorat en ortografia i dicció catalana per dir-nos com s'escriu la nostra llengua :)

  • Aquí no es tracta de pronunciar, sinó d'escriure bé, i tampoc m'importa gaire com escrigui la gent, però el meu objectiu estava centrat en la qüestió del riure i com s'escrivia, puix aquest era el problema que es tractava. Però que a tu se te'n vagi l'olla amb ideologies i altres pantomimes que no venen al cas no és el meu problema.

View all Comments »
Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more