HERBERT PAGANI - Un Capretto (1966)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
13,366
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Mar 4, 2009

Testo italiano di Herbert Pagani de " On a wagon bound to market (Donna, Donna)" di Sheldon Secunda - musica Sholom Secunda (1935)


Un Capretto


Un capretto su un carretto va al macello del giovedì
non s´è ancora rassegnato a finire proprio così
chiede ad una rondine -Salvami se puoi-
lei lo guarda un attimo fa un bel giro in cielo e poi risponde
-Siete tutti nati apposta io non c´entro credi a me
c´è chi paga in ogni festa
questa volta tocca a te.-

Un bambino su un vagone va al macello del giovedì
non s´è ancora rassegnato a morire proprio così
chiede ad un soldato salvami se puoi
e lui con la mano lo rimette in fila e poi risponde
-Siete in tanti sulla terra io non c´entro credi a me
c´è chi paga in ogni guerra
e questa volta tocca a te.-

Ora dormi caro figlio sta tranquillo che resto qui
non è detto che la storia debba sempre finire così
il mio bel capretto è nato in libertà
finché sono in vita mai nessuno lo toccherà
la storia te l´ho raccontata apposta perché un giorno pure tu
dovrai fare l´impossibile perchè non succeda più.
Siamo madri e siamo figli tutti nati in libertà
ma saremo i responsabili se uno solo pagherà.

Ora dormi

Indifferenza e silenzio intorno a Herbert Pagani,perchè?nessuna manifestazione,nessun programma televisivo che onori la sua enorme bravura...è stato poco apprezzato in questa ridicola italietta,sicuramente piu "amato" in Francia la sua "seconda casa"
Herbert non è solo "Albergo a ore"...è stato uno dei primi insieme a Duilio del prete a esportare in italiano la canzone d'autore francese,a farci conoscere Jacques Brel

  • likes, 1 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • Grande Herbert (fra nove giorni avrebbe compiuto 65 anni), grande canzone, grande interpretazione. Grazie (e facciamo tutti noi l'impossibile perché non succeda più!)

  • C'è da dire una cosa, Herbert non ha "tradotto" il testo originale hyddish, ma ha letteralmente riscritto il testo dandogli un significato molto piu profondo (ed anticipando i tempi di almeno 50 anni) paragonando il bambino al capretto (i lager ai macelli) e, con la frase finale "Siamo madri e siamo figli tutti nati in libertà ma saremo i responsabili se uno solo pagherà" invita tutti ad adoperarsi per evitare che qualunque essere, umano o non umano venga rinchiuso torturato ed ucciso....

see all

All Comments (16)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • caro, grandissimo Herbert

    :)

  • .Me ne ero completamente dimenticato...l'ho riascoltata dopo...anni.e come allora , miè riapparsa struggente come allora.

    Da trasmettere in ogni scuola.

  • sa spiegare cose e fatti crudeli in modo delicatissimo.................­..grande pagani

  • teniamo viva la memoria di questo grande Artista !

    :)

  • Da decenni non la sentivo. Grandecommozione, me la cantava il mio babbo.

  • Grazie per questa bellissima canzone.

    I veri poeti vengono sempre dimenticati, in vita, quando non fanno "cassetta".

    Spero che il tempo darà ragione a Pagani.

    E' stato uno di quei pochi "grandi" che lasciano presto la Terra che non li ha meritati..

  • davvero bella

  • Troppo bella, ma non riesco a sentirla piu' di una volta!...troppo triste!

    Chissa...forse un giorno non succederà davvero piu'!

  • non l'avevo mai sentito in italiano. e' bellissimo, saluti da Grecia

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more