Monster inc - Castellano neutro

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
421,908
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jul 25, 2007

Doblaje de Monster Inc por Sebastián Tarazaga. Yo soy Mike Wazowski. Para castings por comerciales de radio, doblajes de tv o afines: 541151082689

  • likes, 31 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (Patancinho)

  • por cierto, cada vez me da mas risa este video, cada vez que lo veo, me recuerda la escena original, jajaja

    PATANCIÑO, haz mas videos como este por favor!!

  • Muchisimas gracias Parchi! Dentro de poco voy a subir más videos!

  • jajaja

    buen doblaje

    deberias hacer doblajes, to kisiera hacer doblajes!

  • Muchas Gracias Parchi!

Top Comments

  • waa.. Rozz es mucho mas divertida en el doblaje de Mexico..!!

    bien,,!!! doblas bien..!!

  • ¿no os dais cuenta de que a cada uno le sonara mas neutro la entonacion de su pais? por aquello de que lleva toda la vida escuchandola y tal.... realmente en este video salvo que los alofonos c y z no se pronuncian /s/ sino con un simbolo que aqui no puedo transcribir(que es como un cero partido a la mitad) esta bien porque sobre la entonacion no hay nada escrito cada region tiene la suya

see all

All Comments (53)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @Patancinho el Peruano es aun ams neutro

  • Hola Patansinho, personalmente me gusta y soy por asi decirlo un apasionado por los idiomas y sus acentos. Con respecto a tu doblaje dejame decirte que el monstruo verde te salió bastante bien, en cuanto a la "mujer" esa no.

    No pronunciaste correctamente las "s" antes de venir una consonante, sino que las aspiraste.

    Y en cuanto a las "ll" e "y" las pronunciaste como "i", cuando deberías pronunciarlo como una mezcla entre sh/ch, si entendés inglés te digo que el sonido es la "J" en Jamaica.

  • ¿Esto fue distribuido comercialmente? Eso tiene que ser una broma

  • @Evellion Este no es acento argetino noticia... ¬¬ y "no esta bueno eso" ¬¬ creo que muchos estamos de acuerdo en decir que lo mejor sería "eso no esta BIEN"

  • jajajajajajajjaaaaaaa.........­... buenisiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiim­oooooooooooooooooo!!!!!!!!!!!!­!!!!!! subiii mas mas mas mas mas

  • k´k k´jjjjjmmm

  • pgcg

  • No soy ni de Argentina ni de México, soy de España, y habiendo visto las dos versiones, si tebngo que escoger una, me quedo con ésta xD Siempre me ha gustado más el acento argentino que el mexicano :)

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more