看看台灣綜藝節目眼中的大陸用語
Loading...
89,750
Loading...
Top Comments
see all
All Comments (1,855)
-
@Fish88048 同意
-
哈哈~中國人就是那麼"土"
-
纯粹胡扯我在内地从来没听过他说过的内地名字 恶搞就说恶搞么 还真的真的 我看两岸的民众互相敌视 互相不了解也是这么搞出来的
-
真恶心,丑闻就是这么闹出来的。 这也太恶心了。
-
我现在把大陆的译名po出来,孰是孰非一目了然
ID4星际终结者 - 独立日
活人生吃 - 活死人黎明
28天毁灭倒数 - 惊变28天
少林足球就是中文为什么需要译名?!
情人眼里出西施译名和台湾一样
再见了克鲁 - 导盲犬小Q
全民公敌 - 国家公敌
鬼来电也和台湾译名相同
希望台湾综艺不要再闹这样丢人的笑话
-
top gun大陆翻译是壮志凌云好嘛台湾亲,大陆有像豆瓣、时光这样关
于电影的网站,上网查一下真相有那么难吗?! -
看了中國網友的留言,或許這只是節目"笑"果?但台灣與中國用語
.習慣.價值觀,...確實有許多不同..."國民大會陸生來台 ","新聞挖挖哇陸生來台"有影為證. -
不是吧,完全颠倒黑白啊。。。
-
哪里来的这些,我怎么没听说过,还是他们做综艺的比我们更了解呢
?!唉~怎么可以这样呢
Loading...
我发现台湾综艺节目越来越2b了!
wozaizhongguochengdu 3 months ago 10
作为一名内地人,我只想说,恶搞可以的。但是请说明是恶搞。
jelinzhu 3 months ago 4