Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

夜與霧

Loading...

Sign in or sign up now!
1,404
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Sep 11, 2008

原概念:

《夜與霧》(對位練習.四)
張歷君


我們不曾聽聞
以頭髮編成的布帛
是生產力提昇的標記
也是身首異處的開端

現實卻是吊死鬼的繩子在屋苑平台遍尋不獲
只好以水筆環繞頸項
轉一圈
再轉一圈
華麗如銬鐐的項鍊
待沖擦過後淡下來
活人驟然從窗玻璃外落下

如是,
在校園陽光明媚的日子裡
他們看準我們頸上的淡紅編號
圓睜雙目念念有詞:
不能通過
不能通過
全都不能通過

沒法子,我們依舊充耳不聞
現實是以頭髮編成的指紋
在無人的營地裡
以精準的統計方法疊起成千上萬的右手左腳相互挨近建起通天塔活像櫥窗裡的
dummy
一屍不掛

源自: 
http://avantrealism.wordpress.com

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (1)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Il n'y a rien que des images crues et terribles pour illustrer "Nuit et Brouillard" et les bons petits Japonais après les atrocités qu'ils ont commises comment ose-t-il s'afficher là ce con!

Loading...

0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more