Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Qntal - Palästinalied live ( high german translation )

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
60,831
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Oct 14, 2010

Music by qntal ( live performance )
pictures by Medievel total war

Palästinalied (Palestine Song) is a song written by Walther von der Vogelweide, the most celebrated German mediaeval lyric poet. Its subject matter is Palestine and the crusades. It is Walther's only song where not only the text but also the original tune was handed down to modern times. The full song consists of 13 strophes in Middle High German. Modern performers usually use only a few of these strophes.Palästinalied was written in connection with the Fifth Crusade (1217-1221). Although it is a political-religious propaganda song describing a crusade into the Holy Land, it is atypical for a song of this kind in that it also recognizes the claim of all Abrahamic religions to the Holy Land, although finally asserting that the Christian cause is the "right one" in the last strophe: Kristen juden und die heiden jehent daz dis ir erbe sî got müesse ez ze rehte scheiden dur die sîne namen drî al diu werlt diu strîtet her wir sîn an der rehten ger. reht ist daz er uns gewer

This strophe can be translated as follows: Christians, Jews and Heathens claim this to be their heritage. God has to assign it in the right way, for His three names. The whole world is coming battling here - our cause is right. It is right that He is granting it to us.

With the increased popularity of Medieval rock, Neofolk and related musical styles in the late 1980s and 1990s, Palästinalied became a sort of staple song for such genres and is now well known to modern audiences due to performances by mainly German bands, including * Ougenweide (album All die Weil Ich Mag, 1974) * Corvus Corax (album Congregatio, 1991) * Radio Tarifa (album Rumba Argelina, 1993) * Qntal (album Qntal II, 1995) * Estampie (album Crusaders, 1996) * In Extremo (album Weckt die Toten!, 1998) * Djembe (album Хиты Средневековья, 1999) * Mediaeval Baebes (album Undrentide, 2000) * Mägo de Oz (album Finisterra, 2000) * Unto Ashes (EP I Cover You With Blood, 2003) * Omnia (in "Teutates," album PaganFolk, 2006) * Luc Arbogast (album Hortus Dei, 2006) * Tinnitus Brachialis (album Es wird Zeit...), 2010

The German medieval-EBM fusion act Heimataerde also used the melody from "Palästinalied" as the bagpipe-lead in the song "Deus Lo Vult" from their first album, Gotteskrieger. Other similar groups to cover the song have been Saltatio Mortis and Pilgrimage.

The Austrian Ensemble for Early Music Dulamans Vröudenton performs "Palästinalied" in a strictly authentic way

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (godwrote01)

  • Diese Upload ist gewaltig schön. So eindrucksvoll mit Bild und Schrift, ich fühl mich einfach eingetaucht ins Mittelalter.... XCOOL

  • @BlackValoron naja ich selbst find es recht schlicht, aber es freut mich sehr das es ein wenig deine Fantasy beflügelt :)

  • Ist eine ganz kleine Kritik gleich Spam? Schade...

  • @OmaFinchen ich hab kein spam gemeldet markiert O.O.

    Alles in Ordnung , ich freue mich sehr über deine erste Antwort

  • Die Übersetzung ins Neuhochdeutsche ist zum großen Teil ganz gut gelungen. Ich habe mir das Video nur einmal angesehen und mir sind dabei nur kleine Schnitzer aufgefallen:

    "dâ die witwe wirt gerochen/ und der weise klagen mac" - weshalb stellst Du das Klagen zu den Witwen?

    "und der weise klagen mac", würde ich in etwa so übersetzen:

    "und wo der Weise klagen kann".

    Ich schaue aber nochmal nach, was es zu dieser Strophe so gibt. ;)

  • @OmaFinchen danke :)

Video Responses

This video is a response to Qntal "Palästinalied"
see all

All Comments (42)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Auf welchem Qntal Album ist das? Ist das noch Ernst Horn an der "gewaltigen" Elektronik? Gigantische Soundqualität - ich höre mit Kopfhörern und bin gerade fast weggeflogen.

  • Das ist ein Hammer. Oder sollt' ich's in neudeutsch bekunden: WOW!

    Schade nur, dass die meisten gar nicht wissen, dass hierzulanden dereinst eine wirklich-eigene, wunderschöne melodische Sprache genutzt wurde.

  • DEUS LO VULT!!!

  • Das "westjiddische" hat sich aus diesem Mittelhochdeutschem auch herausentwickelt.

    ougen wurden zu oygen usw :)

    Immer wieder interessant und lehrreich, was man aus diesen "Oldies" lernen kann.

  • @OmaFinchen Es gibt noch mehr zu berechtigen :-) "der weise" bedeutet nämlich "das Waisenkind". Witwen und Waisen sind die archetypische hilflose Leute, um denen sich meistens niemand kümmert... Die Weisen dagegen helfen meistens sich selbst gut! Und klagen immer und gerne laut :-) --- weise" auf Mittelhochdeutsch heisst übrigens "wîs". ("ouch erkante ich nie sô wîsen man, ern möhte gerne kunde hân..." - Wolfram von Eschenbach.) Mittelhochdeutsch ist eine sehr schöne Sprache...

  • cool danke

  • @PDF21

    deutsch :-)

    aber eine frühe form. es ist mittelhochdeutsch - es wird in die zeit vom 11jhr bis zum 14jhr eingerechnet.

    das lied sowie die melodie stammen von walther von der vogelweide. für genauere infos den namen einfach mal googeln ;-)

  • welche Sprache ist das?

  • 'mac' ist das simste wie 'mag' in Flämish...

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more