64,607
Loading...
Top Comments
see all
All Comments (107)
-
Can Someone Translate This Into English Please!!!! ps Seinä means "Wall"
-
Not to mention that they have The White Death, Simo Häyhä.
Plus, I'm part Finnish so I can at least start to blend in with looks. I wish my great grandmother was alive, she could teach me some.
-
@tetsouko Weil Deutsch einfacher ist.
-
Seinä onkin jumalauta rautaa.
-
The title's been translated. Why not translate the album name?
(hoitovirhe= malpractice)
-
Sounds a bit like Rautaketju
-
@PattyWhomperOFFICIAL And that tiny drop of metal awesomeness was enough to earn them millions of dollars. :P
-
@mcafee888 Turmion Kätilöt is simply the best, there is NO better band, but try to translate this. This was what i was able to understand...
Loading...
Turmion Kätilöt On yksinkertaisesti paras, ei ole parempi bändi, mutta yritä kääntää tämän :P
mcafee888 2 years ago 28
Why the shit am I learning German, when Finnish is 50 times more awsome?
tetsouko 1 year ago 18