Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

WLIIA 天外飛來一句 S01E13 (翻譯 by andychord)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
19,765
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jan 14, 2012

影片的註釋放網誌 (摸魚記錄誌)
http://andychord.blogspot.com/2012/01/wliia-s01e13.html

第十三集!
有人和我一樣,覺得丹妮越看越正的嗎 XD?
是說,會搞笑的女人有特別的魅力呀!

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (andychord)

  • Andy大大~ 受不了囉....一次兩級吧

    ><~好想多看阿!!!!

  • @linmababamon 一次兩集就得一次等兩個星期 這...會更受不了吧XD

  • @linmababamon 好像你之前有個前輩也有做一些版本 他這個是多久以前的節目阿?

  • @linmababamon 是的 你可以搜尋 ''報充'' 或是 ''說的跟真的一樣'', 我也是從他的翻譯開始喜歡上的 裡面有很多他以前翻過的片段 這個節目是超過十年前的囉 美國版的似乎是1998年開始播出的

  • 17:40 my dad got laid

    get laid也算是髒話嗎?還是太色情?

  • @9up246 我也覺得製作單位消音的標準很謎...

see all

All Comments (36)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @jere0408 Prince是一位經典黑人歌手:)

    最著名的歌應該是Purple Rain吧

  • PRINCE那段查過還是不太懂那個叫聲

  • @andychord 1988–1998

    BTW 我很喜歡Andy大大翻的版本XDD!! 有些老梗不看註解我根本不知道

    所以大大翻的每集都如此令人期待,請繼續加油呦(握

  • Ryan超會玩問到底的

    

  • really awesome!

    love your translation sooooo much!!

  • Great!

  • Great!

  • 真是太好笑了!!!!

    笑到都冒汗了!!

  • 挖 我等好久了@@

  • 我這次禮拜一才看 可以說來晚了

    這次裝死遊戲 跟 音效遊戲好正點

    可以納入我最喜歡的一集之一阿

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more