Bana Boul - Traducteur
Loading...
251,463
Loading...
Top Comments
see all
All Comments (72)
-
merci pour la traduction, trop drole!
-
ahahahahahahahahahah oh nooooooooooooooooooooooooooooo
oh -
je kiffe looool
-
@swaggsowavey sorcier
-
Lol !!!!!
-
Ha Ha il m'a deaad XD
-
LOOOOOOOL IM DONE!
-
puree je pleur de rire
-
tooo much funny
-
ahh hahahaaha too funnyyyyy
Loading...
C'est une blague qui a plus de sens pour les gens qui comprennent le lingala. Il s'agit le prédicateur qui a besoin d'un interprète mais malheureusement celui qui se pointe semble perdu. En effet "la mer" en lingala veut dire "poisson de mer" et "thomson" veut dire "un maquereau" que l'on appelle aussi "la mer" par extension. Et le mot "libanga" veut dire une pierre lingala. Le traducteur a donc dit: "Alors que Jesus marchait sur des maquereaux, il dit à une pierre". Comprenez?
olkay6006 1 year ago 61
le pasteur endiiraii feliix wazekwa
MrTimeCatch 1 year ago 18