Objeção de consciência de jovens de israel Corrigido
Loading...
1,634
Loading...
Uploader Comments (claudio1rocha)
Video Responses
This video is a response to Objeção de consciência de jovens de israel Envie Carta de apoio www.december18th.org
see all
All Comments (4)
-
acho que é grandioso saber que nem todos se odeiam,é bom saber que tem gente lutando pra muda essa realidade tão sangrenta que há entre arabes palestinos israelense,sera bom quando todos viver armoniosamente respeitando o direito do outro, gostaria de colaborar pra que isso venha acontecer,viva a paaaaaaz
-
Zionism is the real evil in the planet, corruptor of sols and nations.
The world still in silence despite of all..
Loading...
É verdade, não tinha percebido a mudança de "milhões" para "milhares". Mesmo assim, permita manifestar minha discordância. Existe uma questão ética envolvida, há uma pessoa falando algo, e o que a legenda diz deveria ser uma tradução fiel, mesmo que nesse caso o sentido seja semelhante e não seja inverdade. "Many" não é "milhares", é "muitos". Foi isso o que ela disse, que direito tem o tradutor de mudar isso, sem alertar os que estão assistindo o vídeo, confiando na tradução?
dcunha77 3 years ago
Concordo q a legenda deveria ser "muitos" e não "milhares". Se enviar a correção, o youtube gerará um novo código. Ficarão 3 vídeos. Não retiro porque vários sites apontam para o vídeo. Lembro, por fim, que estas msgs são públicas, não usei o artifício, permitido pelo youtube, para excluir comentários. Como vc deve ter notado, não sou tradutor profissional. Traduzir um texto escrito para mim é + fácil. Falado não. Fica a lição. Procurarei ajuda nos próximos.
claudio1rocha 3 years ago
Não quero ser chato, mas a tradução de "many young palestians go to prison for no reason" é "MUITOS [e não milhões] JOVENS palestinos são presos sem razão".
Isso pode comprometer a credibilidade do vídeo, pois a população total de palestinos nas áreas de conflito fica entre 3 e 4 milhões de habitantes.
Saudações fraternas.
dcunha77 3 years ago
Vc está parcialmente certo. Veja q nesta versão são "milhares" e não "milhões". Na página da org israelense B'tselem há estatísiticas sobre palestinos presos. Desde dezembro de 2001 o número mensal ultrapassa a casa do milhar. No último registro, out/2008, são mais de 8000. Por isto, não vou mudar. Mas agradeço a ajuda e reconheço q literalmente vc está correto.
claudio1rocha 3 years ago