LA MARROCA (dialetto montefiasconese)
Testo: Giorgio Zerbini. Musica: Elio Tarantello. Arrangiamento: Razzapparte e Fiore.
Nell'Alta Tuscia e nella Toscana meridionale "la Marroca" è uno spauracchio per bambini. Abbiamo deciso di proporre questa canzone per riaffermare il legame con la cultura e le tradizioni della nostra terra e per rendere omaggio alla memoria di Giorgio Zerbini, scrittore dialettale di Montefiascone.
Se t'avvicini tranquillamente al pozzo / All'improvviso ti senti tirar giù / Là dentro vive la Marroca / Che è nemica dell'amore. // E stai alla larga dal pozzo traditore / Se hai fortuna in amore / Quell'acqua "marrocata" non si può bere / Perché è la Marroca, nemica dell'amore. // T'afferra per le crocchie, la Marroca / Poi ti capovolge a testa in giù / Ti succhia il sangue perché la infuoca / Perché è il sangue dell'amore.
Si ttu tt'appròme al pózzo, mòca mòca / Te sènte tutt'a m bòtto tirà jjó / Jjó ddrénto sta dde casa la Marròca / Ch'adè nnemica dell'amór. // E ppàssejje lontano mal pózzo traditóre / Si ttu adae fortuna, fortuna coll'amóre / Quell'acqua ammarrocata béella nun ze pò / Perché adè la Marròca, nemica dell'amór. // T'anguanta pe le ciucce la Marròca / Te fa ccapofìccà pòe pell'ignó / Te suga l zangue ché mma llièe ll'anfòca / Perché adè l zangue dell'amór.
All Comments