Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

zea mays -elektrizitatea-

Loading...

Sign in or sign up now!
85,031
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jun 30, 2009

No description available.

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • Hori da ahots indartsua!!! hileak ta azala tente jartzen dostaz!!

  • HAU BAIII laostiyaaa!!!

see all

All Comments (20)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @ludaflintova From Basque Country!

  • erabat hunkituta nauka kanta honek. Asteburu honetan ikusi ditut zuzenean jotzen eta benetan ederra izan zen. Aupa zuek!!!!

  • buahhhh....ITZELA!!!MAITEMINDU­TA AHOTSA...LETRAREKIN...TABARREK­IN...!!!!

  • @ludaflintova Hi! It's from the Basque Country, and she is singing in Basque language. Regards.

  • Where from is this band?

  • Ene jesus! Zer polita da.... Gustatzen zait, baina nahaigo dut " Negua joan da ta"... politagoa da...

  • This is really a powerful song with some amazing vocals, the lady singer has a strong raw voice, she doesn't need to shout to impose her powerful presence. the song deals with energy, it comes to say that we can only make an impression in this world if we have an inner energy that drives us forward...

    esan daiteke abestiaren mezua hauxe dela: bizi eta mundu honetan aurrera jarraitu, gure destinua segitu eta "norbait" izan nahi badegu barrutik ateratako energi bat berezi bat behar degula...

  • traduccion 3: la energía me arrastra al desprendimiento. si yo misma soy energía quedaré para siempre escrita en la tierra. si yo soy electricidad. si yo soy electricidad quedaré escrita en la tierra.

  • Traduccion 2: ante la cara que la luna enseña pido gritando a las estrellas perdidas que mis lágrimas fecunden las tierras con mi alma, porque soy ENERGIA.

    por si acaso me voy, si no es volando no me voy, a las puertas rotas que me pide mi cuerpo. por si acaso me voy, si no es volando no me voy, al desprendimiento de electricidad que veo en el espejo.

  • traduccion: estoy en la hierba, en soledad, bailando desnuda esta. los pies mojados, jugando con la hierba en el centro de la tierra. los pensamientos se me han ido junto junto con el día. la oscuridad me ha cogido, lágrimas. en el último segundo de la última respiración de esta noche oscura yo también gritaré. si el mundo me olvida, si esta tierra me libera, tendré que dejar algo, por lo menos entre las gotas de lluvia. 

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more