Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

O Meri Jaan - K.K. - With Lyrics & English Translation (Movie Tum Mile)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
5,491
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Sep 2, 2011

TheStreetOfBollywood Presnt's: O Meri Jaan Lyrics With English Translation :: Singer: K.K :: Movie: Tum Mile (2009) Emraan Hashmi :: Hairaan Hein Hum Huye Kyun Tum Gairoon Se, Kaisa Hai Gam Bolo Na Tum Honton Se :: Great Lyrics Ever :: Presented By TheStreetOfBollywood® :: I Hope You Guys Like It %

*DISCLAIMER - No Copyright Infringement Intended, All Rights Reserved To UTV Motion,Sony Music. I Have Used This Song For Entertainment And Non-Profit Purposes Only.*
''2011 Copyright © TheStreetOfBollywood™ :: Special Thanks To ''DjSunnyBrown'' Edited By ''TheStreetOfBollywood®''

Lyrics & Translation: By Another User:

Hairaan hain hum
Huye Kyon tum gairon se
Kaisa hai gham
Bolo na tum honthon se

I am surprised,
How you have become like a stranger
What is your grief
Speak it up

Hairaan hain hum
Huye Kyon tum gairon se
Kaisa hai gham
Bolo na tum honthon se

Na tum ho bewafaa
Na main bhi hoon
Phir bhi hain hum juda
Main kya kahoon

Neither are you unfaithful,
Nor am I
Even then we are seperated,
What do I say?

Na jaane waqt ki marzi hai kya
Kyon hai mili yeh dooriyan

Nobody knows what time wishes
Why have got these distances between us?

O meri jaan +5

Tere bin jo din aaya
Kaate na woh kat paaya
Kami teri khal si jaati hai

The days without you
Did not pass even though I tried
Your absence prickles me

Tere bin jo shaam aayi
Badi dil ki tanhaai
Meri aankhein bhar si jaati hain

Evenings without you
Increased the loneliness of my heart
My eyes fill with tears

Kuchh tum mujhse khafa
Kuchh main bhi hoon
Hai kya iski wajah
Main kya kahoon

You are a bit angry with me
So am I
What do I say
Is the reason for it?

Na jaane waqt ki marzi hai kya
Kyon hai mili yeh dooriyan

O meri jaan +5

Tujhe dil se tha chaaha
Tu hi to na mil paaya
Khushi mujhko chhal si jaati hai

I loved you from my heart
But couldn't get you
Happiness makes a fool of me

Mera tu tha sarmaaya
Tujhe paa ke na paaya
Yahi baatein chubh si jaati hain

You were my asset
I couldn't get you even after attaining
This prickle me

Tanhaa teri tarah haan main bhi hoon
Donon hain ghamzadaa main kya kahoon

Even I am lonely like you
What do I say,we both are aggrieved?

Na jaane waqt ki marzi hai kya
Kyon hai mili yeh dooriyan

O meri jaan +5.

Category:

Entertainment

Tags:

License:

Standard YouTube License

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (5)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • ive been listening to this song every single day for like 3 years now!!! i cant stop!!!!!! >.<

  • Have been listening to this song since2009 and will keep listening to it,its amongst the most beautiful songs,describe so much deep feelings...why the people who neglect and hurt us the most are the closest one...

  • awsum song..!!!!

  • ..............................­.......:(((((

  • grt song n it cool with translation

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more