Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Traditional Chinese Song "YOUR COLLAR" Sounds of Nature 诗经也可以唱得很美...

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
83,476
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Nov 5, 2010

Beautiful Melody!"Based on Han Dynasty folk songs in, Xianghe Song, Lapel is a music form developed in the traditions of Pre-Qin Dynasty and Chu music.Lapel was first recorded in Book of Jin-Music.The traditional singer accompanied himself on a drum, while an orchestral instrument was played at the same time, and so it got its name. Lapel came from Book of Odes-Zheng Feng, which describes a young lady revealing her love to her admirer. The graceful and sophisticated background music and Hahui's singing seem like a boat, we glide through the long river of history, reminiscing about a love of two thousand years ago.

The snippets of remembrances in the lyrics express the emotions with references to the collar of traditional clothing, extending the feelings through recollection.
This song is in the tradition of the ancient rhymes of the Spring and Autumn periods rendered in the folk music melodies of that time"

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 7 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • @ihavesomerice Japanese learned those things from China dude!

  • @MegaDrake123 qing qing zi jin, you you wo xin (青青子衿,悠悠我心) zong wo bu wang, zi ning bu si yin (縱我不往,子寧不嗣音) qing qing zi pei, you you wo si (青青子佩,悠悠我思) zong wo bu wang, zi ning bu lai (縱我不往,子寧不來) tiao xi da xi, zai cheng que xi (挑兮達兮,在城闕兮) yi ri bu jian, ru san yue xi (一日不見,如三月兮) tiao xi da xi, zai cheng que xi yi ri bu jian, ru san yue xi (... repeat...) === from Book of Songs (詩經), which comprised 305 poems and songs, some possibly from as early as 1000 BC, included this one.
see all

All Comments (77)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • OK so where can i get this song?

  • @MrBigEnchilada if you're talking about these type of traditional songs, well, i've been to China and had the pleasure to see people perform this. and trust me, what you see in "movies" is nothing compared to seeing/hearing it live.

    ha.

  • @TianyanGang sad thing is japan and korea actually have some of this stuff, in china you only see it in movies LOL.

  • @MrBigEnchilada How is it awkward??? it's the direct translation of 子衿.

  • *O* ¡A China deve ser muito contente pela cultura & visão de vida pura & milenar, que nenhum outro lugar no mundo tem! \O/

  • beautiful.......

  • Idk why but I would rather have Ha Hui sing to these old poems and songs. It's very daunting when she sangs it or more like she could bring this old poem back to life! :)

  • 作为文化传播很好,但是不符合哀而不伤的思想,这首歌太伤了。

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more